Книга Хозяйка и госпожа, страница 78 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка и госпожа»

📃 Cтраница 78

Разливаются над лугом трели флейты, трещат ветки в костре, словно феерверк, высоко поднимаются ярко-красные искры. Я кружусь в танце, наслаждаясь свободой, будто за мной и не ведется охота. Мелькают вокруг разноцветные юбки, и только я одна отплясываю в брюках и сапогах. До чего же удобно, когда не путаешься ногами в широком подоле!

Усталая и очень счастливая, ложусь спать на лавке, застеленной соломой. Ещё один хороший день, ещё в одну деревню мы принесли радость. Даже раде этого стоило остаться в этом мире!

Встаём с первыми петухами и начинаем урок самообороны. Марк учит односельчан драться, хотя многие и так неплохо это умеют.

Смотровую вышку удаётся устроить на дереве, расположенном у ручья, оттуда достаточно хороший обзор. Чтобы не возиться с колоколом, как в прошлый раз используем котёл. Мартин едва успевает его укрепить, как вдруг раздаётся: "Бум! Бум!"

— Мартин, это же сигнал, что Пигберн идёт! Зачем ты нас запутываешь?! — кричит ему Джеймс, стоя под деревом.

— Вы не поняли? Сюда солдаты идут! Надо уходить! Скорее! — кричит с дерева Мартин и быстро спускается.

Хватаем свои нехитрые пожитки, бросаем на спины лошадей и в спешке покидаем деревню. Генри подхватывает Элисон на руки, чтобы она случайно не упала, как я в прошлый раз. В отличии от меня, она по-прежнему ходит в платье.

Марк едва успевает попрощаться с матерью.

— Береги себя, сынок! — кричит она ему вслед.

Я думаю только об одном: как бы передать весточку маме, сообщить, что у меня всё хорошо, я цела и невредима. Хотя на и так узнает. Уверена, слухи распространяются быстро. Скоро все будет знать, что Розалинда Шэмрок бросила вызов самому лорду-наместнику. Значит, обо мне услышит и мама... Одобрит ли она то, что я делаю? Такой ли она представляла жизнь своей дочери?

До следующей деревни путь не близкий, туда мы сможем добраться лишь завтра, даже если бегом побежим. Смысла торопиться нет, и как только уходим от Гриндейла достаточно далеко, останавливаемся на отдых, разводим костёр, чтобы перекусить, а после идём спокойным шагом.

В соседней деревушке мы впервые. Жители принимают нас доброжелательно, а узнав о "подарке", и вовсе начинают считать нас лучшими друзьями. Однако, где прячется банда Одноглазого, и тут подсказать не могут. Он невидимый что ли?!

Как и в прошлой деревне, обустраиваем наблюдательную вышку и вооружаем жителей. Справившись с задачей, собираемся уходить.

— Чем мы, можем отблагодарить вас? — спрашивает здешний староста.

Я обвожу взглядом деревню, пытаясь придумать, что же попросить в качестве благодарности. Люди живут небогато, разве я могу забрать то, что им самим очень нужно?!

Внезапно мои глаза цепляются за дом кузнеца, возле которого стоят хорошенькие новенькие котелки.

— Можно мы возьмём вон тот маленький котёл? — я о таком давно мечтала!

— Госпожа, нам для вас ничего не жалко! Берите, что хотите! — кузнец дарит мне мою мечту.

Теперь и суп, и чай, и даже зелье при необходимости можно сварить.

Начинает накрапывать мелкий дождь. Он ударяет по листам, будто давая нам сигнал, что пора уходить. Я набрасываю на голову капюшон и машу на прощание рукой. Нас провожают веселыми криками. Если мы решим сюда вернуться, нам будут рады.

Мы сворачиваем на узкую натоптанную дорожку и углубляемся в лес. Громко поют птицы, а дождь, словно аккомпанемент, в такт им шумит в кронах деревьев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь