Книга Роза короля, страница 102 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Роза короля»

📃 Cтраница 102

После небольшой схватки нас наконец пропускают. В темнице царит полумрак, камеры, закрытые железными решётками, тянутся вдоль длинного коридора.

— Дженни, где ты? — кричу, пытаясь разглядеть пленников. — Сэр Гарольд?

В первой камере двое простолюдинов, в следующей — кто-то одетый довольно неплохо, но это не тот, кого я ищу.

— Я здесь, госпожа! — отзывается знакомый голос где-то вдали.

Бегу на звук и, вздохнув с облегчением, останавливаюсь возле кованой решётки, за которой заперта моя подруга.

— Ты цела?

— Да, госпожа! А сэра Гарольда сильно избили, он там.

— Освободите её! — кричу солдатам, а сама бегу дальше.

Не дойдя нескольких шагов до камеры, где на полу лежит молодой мужчина, я вдруг останавливаюсь. Сердце мучительно сжимается, и что-то внутри будто рвётся. Мой взгляд цепляется за человека, сидящего возле серой каменной стены. Его плечи сгорблены, а взгляд направлен в никуда. Грязная, одежда, густая борода, перепачканное лицо... Но что-то в нём кажется мне таким знакомым. Нет, это невозможно! Должно быть, я схожу с ума... Четыре года нас с мамой убеждали, что он погиб.

— Отец! — бросаюсь к железным прутьям. — Отец, это ты?

Несколько секунд мужчина молчит и даже не смотрит в мою сторону, но вскоре он всё же бросает на меня острожный взгляд.

— Розалинда! — тихо отвечает он.

— Артур, это мой отец, лорд Томас! — кричу, уже не сдерживая слёз. — Пусть эту проклятую дверь откроют!

Со скрипом решётка распахивается, и слегка пошатывающейся походкой папа выходит из своей тюрьмы.

— Нам с матушкой сказали, что ты погиб, но мы не верили! — шепчу, держа его за руку. — Мы ждали, что ты вернёшься... несмотря ни на что!

— Иногда мне и самому казалось, будто я уже умер. Жизнь в этих стенах давно остановилась, и лишь слыша, как тюремщики рассказывают о моей отважной дочери, бросившей вызов самому наместнику, я чувствовал, что всё ещё жив. Розалинда, доченька, ты выросла... И так изменилась!

— Лорд Томас, что произошло с вами? Как вы оказались здесь? — спрашивает Артур у отца.

— Ваше высочество, находясь в походе, я узнал, что король подстроил всё так, чтобы вы попали в плен. Я собирался сообщить о заговоре дворянам, но, когда я прибыл сюда, меня сразу бросили в темницу. У короля были какие-то свои планы, поэтому он не казнил меня стразу... Время шло, и обо мне совсем забыли.

— Но теперь всё будет хорошо! — прижимаюсь к плечу папы и наконец чувствую, что все мои старания были не напрасны.

— Доченька, что ты делаешь? Испачкаешься ещё! Мне бы избавиться от этих лохмотьев! — смеётся он.

Глава 64

Утром звон колокола возвестил о восшествии на престол короля Артура I. Народ принял это известие с большим воодушевлением. Дворяне были сдержаны и спокойны, но можно было заметить, что многие очень радовались, освободившись наконец из-под гнёта Эдмунда III. Церемония коронации прошла довольно скромно, без лишнего шума, ведь официально новый король соблюдал траур по дяде. Мелкие стычки между солдатами продолжались до следующего вечера. Проснувшись, многие просто не поняли, что власть успела смениться...

На коронации я стояла рядом с отцом, который к этому времени уже выглядел как настоящий аристократ — в богато расшитом камзоле и с толстой золотой цепочкой на шее. Побритый и подстриженный, он мгновенно помолодел. Рядом с нами стоял и Генри, которого сразу после церемонии новый король посвятил в рыцари.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь