Онлайн книга «Роза короля»
|
В отчаянии швыряю погасший факел в направлении убегающего монарха. И в тот же миг тишину ночи прорезает крик, а за ним и грохот. Король катится по ступеням, падая вниз. Возможно, я попала в него, или она сам споткнулся, пытаясь увернуться от удара. Нас догоняет Юсуф. В одной руке у него пылающий факел, в другой — меч. Бросив оружие на пол, он подходит к лежащему на полу Эдмунду III. — Он не дышит. — говорит Юсуф, проверив дыхание. — Король умер! — Да здравствует король! — отвечаю я, глядя на стоящего передо мной Артура. Глава 63 — Не так я представлял момент, когда меня впервые назовут королём... - с ноткой грусти произнёс Артур после недолгого молчания. — Но лучше так, чем публичная казнь. Честный поединок был не для дяди! Как жил, так и ушёл... Тёмный коридор вновь наполнился тишиной. Было заметно, что Артур переживает из-за случившегося, несмотря на то, что Эдмунд захватил трон. А сколько раз он подсылал к племяннику наёмных убийц! Не знаю, считать ли произошедшее с Эдмундом несчастным случаем, или же король погиб по вине одного из нас. Возможно, он бы не оправился от раны... Или факел, брошенный ему под ноги сыграл роковую роль. Причиной падения мог стать и его собственный халат. Но какое значение это теперь имеет? После того, что король успел натворить за время своего правления, вряд ли кто-то будет его оплакивать. Справедливость наконец восторжествовала, и тот, кто по праву должен получить власть, теперь станет королём. — Что прикажете, ваше величество? — спрашивает Юсуф у Артура. — Проводи леди Розалинду до её покоев и обеспечь охраной. Как только вернешься, я отдам приказ открыть ворота и впустить моё войско под командованием Генри. — Что? — не могу поверить в услышанное. — Ты поставил во главе своих солдат Генри? Сын кузнеца командует войском будущего короля? Многие бы сказали, что это странно или даже дико, но я одобряю такое решение. За то время, что я жила в лесу, а после и в замке, Генри показал себя с хорошей стороны. Великан всегда первым шёл в бой и защищал меня. — Да, я же сказал, что это человек, которому ты доверяешь. — на лице Артура вновь появляется улыбка. — Я побаивался, что лорды струсят в последний момент. Но, как видишь, всё обошлось. — А где сэр Гарольд? — на душе становится тревожно. Если меня посчитали замешанной в заговоре, не пострадал ли тот, кто привёз меня? — Полагаю, он в темнице. — отвечает Юсуф. — А Дженет? — Должно быть, там же... — Я хочу видеть их! Мне нужно срочно спуститься в подземелье! — меня в дрожь бросает при мысли, что моя подруга и тот, кто помогал нам, были схвачены солдатами. — Тебе лучше отдохнуть. Не переживай, я отправлю своих людей всё проверить. — отговаривает меня Артур. — Нет, я сама должна туда спуститься! Я очень переживаю за Дженни, и Гарольду наверняка досталось из-за меня! — Я так и думал. Первый же мой приказ, как короля, ты отказываешься выполнять. — смеётся он. — Хорошо, я пойду вместе с тобой. И возьмём с собой несколько солдат, на случай если тамошняя стража тоже не захочет мне подчиняться. Юсуф, ты знаешь, что делать! Пусть Генри ведёт сюда людей! В сопровождении пятерых солдат спускаемся в темницу. Как Артур и предполагал, стража здесь не очень рада нас видеть. Весть о кончине короля ещё не успела распространиться, и те, кто был ему верен, настроены враждебно. |