Онлайн книга «Фальшивая невеста, или Как укротить мажора»
|
Впереди ряд кресел, центральное занимает король Эктавиан Эллерх и королева Сэсил. По правую руку Аргольт. По левую — одетый в темные одежды незнакомый мне господин. Еще несколько неизвестных мне мужчин занимают места с двух сторон от короля. — Подойдите ближе, леди, — громким голосом ко мне обращается господин в темных одеждах. Я подхожу и замираю в реверансе. Сердце безумно стучит в груди и невольно закрадывается мысль, что будут судить меня. — Представьтесь… — Лиза… — я спотыкаюсь. Носить имя Сэйтон я уже не имею права, а Грэйвин кажется слишком чужим. Еще ничего не доказано, хотя Фордей упорно продолжает называть меня Грэйвин, по имени рода, которому принадлежит открывшаяся во мне магия. — Я называю себя Лизой Моррей, — четко произношу я, — мне не известно мое настоящее имя. — Лиза Моррей, я определенно слышала это имя, — восклицает Сэсил, — припоминаю, что моя матушка любила читать роман. Главную героиню звали Элиза Моррей. Вам так нравится эта история, что вы решили присвоить себе имя? — Настолько, что я помню ее наизусть, — не удерживаюсь от усмешки. — Тогда я попрошу вас рассказать мне ее. После совета. А сейчас займите место рядом с господином Фордеем. Я нахожу взглядом лекаря. Он сидит чуть в стороне. Рядом с ним, у стены, пустой стул, который я занимаю. — Не думала, что вы тоже входите в судебный совет, — чуть слышно говорю ему. — Я здесь исключительно из-за вас. Считайте, что вы под моей опекой. Под опекой благодаря моей чудесной магии. Но, с другой стороны, если бы я оказалась пустышкой, то ничего этого не было. Суда и заточения для Лойда. Встречи с Фордеем и лекарства для Сэма. Так все переплелось в моей жизни. И хорошее, и плохое. Остается только довериться судьбе и идти не оглядываясь. — Лорд и леди Сэйтон. Леди Грэйвин, — объявил слуга и распахнул двери. Неожиданно! Я напряглась. Сжала руками подлокотники стула. В зал вплыла леди Коррина с Элеонор. Чуть позади, ссутулившись — лорд Генри. У леди Коррины при каждом шаге колыхалась грудь в низком декольте платья, на шее сверкало массивное ожерелье, призванное подчеркнуть статус владелицы. У Элеонор платье было чуть скромнее, но в драгоценностях она перещеголяла тетушку. Блистала золотом и брильянтами как новогодняя елка. Семейство склонилось в почтительном поклоне. После того, как им позволили подняться, леди Коррина проговорила высоким голосом: — Я рада, что недоразумение сейчас разрешится. Перед вами единственная наследница рода, моя племянница Элеонор. Подойди поближе, детка, — шикнула она за зазевавшейся за ее спиной племяннице. Элеонор сделала шаг вперед, ослепительно улыбаясь. Прощебетала, хлопая ресницами: — Я так счастлива оказаться во дворце, Ваше Величество. Это для меня большая честь. Надеюсь, что мне позволят остаться при дворе. Я мечтаю стать фрейлиной королевы Сэсил. — Мы предоставим вам эту возможность… — проговорил Эктавиан. Глаза Элеонор радостно вспыхнули, и она победно вскинула голову. — Но… — продолжил Эктавиан, — если вы докажете право на такую честь. — Как? Что я должна сделать? Я на все готова! — Всего лишь правдиво ответить на ряд вопросов. Начинайте, Юргес, — обратился король к сидящему рядом с ним человеку в темных одеждах. — Кто он? — шепотом спросила я у Фордея. |