Книга Убийства в пляжных домиках, страница 111 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убийства в пляжных домиках»

📃 Cтраница 111

Но не успел он закончить, как поднялся Фрэнк Маршалл:

— У нас уже есть камеры на ресторане и на «Доме Контрабандистов», и, насколько мне известно, они оказались бесполезны. Зачем нам еще больше камер?

Фионе такое заявление от бывшего сотрудника службы безопасности показалось несколько странным, учитывая, что он вообще хотел поставить ограждения по всей косе. Но зал одобрительно загудел.

Энтони попытался объясниться:

— Новые камеры будут другими. Ими займется совет, а специалисты станут проверять их двадцать четыре часа в сутки…

Фрэнк повернулся к своим пляжным собратьям.

— Они хотят шпионить за нами! Контролировать нас! Забрать нашу свободу! Мы этого не допустим, так ведь?!

Подстегнутая красноречием Фрэнка в духе «Храброго сердца»[39], толпа энергично взревела: «Нет!»

— Типичное пылепускательство, – заметила Сью, и Фиона не могла не согласиться. Фрэнк определенно знал, как распалить толпу и вызвать в людях недовольство. Она уже начала немного беспокоиться за безопасность Энтони Оуэнса.

— Думаю, нам надо подняться туда.

— Ты с ума сошла? Мне не нравится, когда на меня кричит разъяренная толпа.

— Но Энтони там совсем один, – поддержала Фиону Дэйзи. – И судя по его виду, ему не помешала бы моральная поддержка.

Неравнодушная Сью нахмурилась:

— Нас всех линчуют.

— Они не могут линчевать всех, – возразила Дэйзи, а потом задумалась: – Или могут?

— Никого не линчуют, идемте, – успокоила их Фиона. Они пошли за ней к сцене и поднялись по ступеням на сцену, где Энтони бросился им навстречу, чуть не падая от облегчения. Микрофон был далеко, и он чуть не задохнулся от избытка чувств:

— Спасибо вам, спасибо! Не уверен, что смог бы продержаться дольше.

— Помощь вам явно не помешает, – заметила Фиона.

— Это точно.

Мэлори снова шагнула вперед, успокаивая толпу:

— Так, пожалуйста, спокойствие. Дамы и господа, я полагаю, у нас… – Она бросила взгляд на Фиону, Сью и Дэйзи, пытаясь подобрать правильные слова, чтобы описать троицу, учитывая, что между ними царила взаимная неприязнь. – У этих дам может быть важная информация о деле.

В зале сразу воцарилось молчание.

Энтони обратился к толпе:

— Хочу представить вам Фиону, Сью и Дэйзи, частных сыщиц, которых я нанял, чтобы разобраться в этом деле.

Собравшиеся уставились на них: некоторые озадаченно, другие с ухмылками – три пенсионерки несколько отличались от стереотипного образа частных детективов, упрямых и жестких.

Энтони Оуэнс отступил на несколько шагов, уступая Фионе микрофон.

— Добрый вечер. – Микрофон в ответ издал резкий писк, и она немного отодвинулась. – Мы расследовали пожар, который унес жизнь Малкольма, а также недавний пожар в ночь с воскресенья на понедельник…

— У вас есть подозреваемые? – выкрикнул кто-то.

— Нет, пока нет, – ответила Фиона. – Но мы над этим работаем.

Энтони позади нее застонал.

— У вас есть зацепки?

— Несколько, – ответила Фиона.

— Что ж, давайте их услышим! – выкрикнул Фрэнк Маршалл.

— Мы совершенно точно знаем, что оба раза пожар начался в проходе между двумя домиками, высоко под крышей на правой стене.

Фрэнк Маршалл поднялся на ноги:

— Не хочу грубить, Фиона, но я помогал вам собирать информацию, не жалея личного времени, и всячески содействовал. А вы сейчас описываете, как начался пожар. Это не зацепка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь