Онлайн книга «Ванильный убийца»
|
— Но они-то об этом не в курсе, – пояснила Сью. – Сперва им надо выяснить, что нам известно. То есть они придут сюда и потребуют, чтобы мы все им рассказали. А до этого момента у нас есть уникальный шанс. Немного времени, чтобы устроить ловушку. Мы и так приманка, почему бы этим не воспользоваться? — Так ваш план – выманить их? – Том покачал головой. – Не могу поверить своим ушам. Это безумие. Вы представляете, с кем имеете дело? — Нет, – ответил Вернон. – И никто не представляет. Их сила – в анонимности. Никто не может до них добраться. Это умная и эффективная преступная сеть. Но она работает, только пока все звенья сети им подчиняются. Пока мы подчиняемся и боимся, они нами управляют. Но если сеть восстанет против них, их ждут большие неприятности. — Это исключено. – Том резко поднялся из-за стола. – Идем, Клэр. Надо скорее уходить, пока они еще какую-нибудь глупость не придумали. Клэр поднялась, так и не поднимая головы, и прошла за Томом к двери. — Тогда ничего не изменится! – крикнула Сью им вслед. – Вы навсегда застрянете в этом чистилище, до конца своих дней! — Если, конечно, не подожжете фургон и не исчезнете, как Ледяные братья, – добавила Дэйзи. Клэр остановилась, засомневавшись. — Клэр, нам пора! – Том придерживал для нее дверь. — Сью права, – согласился Вернон. – Подумайте об этом. Наша жизнь и так кончена. Мы никогда не освободимся от них. Не сможем двигаться дальше, строить планы. Навсегда останемся их рабами. Клэр стояла на месте, словно попав в невидимое силовое поле, разрываясь между противоположными чувствами. Пока ни одна сторона не могла одержать верх. Дэйзи ей помогла: — Клэр, что, если вы захотите развивать свой талант, свой прекрасный голос? Вам никогда не позволят быть кем-то другим. Если вас устраивает необходимость работать на мафию и иногда выступать на детских праздниках, отлично, но что, если вы захотите большего? Выступать на сцене? У вас же настоящий дар. — Мне бы этого хотелось, – тихонько ответила Клэр, и слова ее звучали как готовое разбиться хрупкое стекло. – Мне нравится выступать на детских праздниках, но я мечтаю попасть в Вест-Энд. Не думаю, что мой уровень их устроит, но я бы хотела попробовать. — Вы с легкостью могли бы попасть в их постановки, – сказала Дэйзи. — Но только если дадите бой сейчас, – добавила Сью. — А вы, Том? – спросила Фиона. – Разве вам не хочется чего-то большего от жизни? Том обмяк, сдаваясь. Уголки его губ опустились. — У Клэр вся жизнь впереди, и будь я в ее возрасте, хотел бы того же. Но на этом этапе своей жизни я счастлив, когда все просто идет своим чередом. Когда я могу бездельничать, греться на солнышке, гулять вдоль реки, замечать зимородков. Но я никогда не могу порадоваться по-настоящему. Никогда не расслабляюсь. Эта мафия всегда там, где-то на задворках сознания. — Что мы можем сделать? – спросила Клэр. — Вы знаете других продавцов мороженого? – спросил Вернон. – Без лицензии? Клэр с Томом медленно кивнули. — Нам нужно, чтобы вы убедили их присоединиться к нам, – сказал Вернон. – Я поговорю с теми, кого знаю. Нам нужно как можно больше людей, все, кого сможем найти, и надо, чтобы они рассказали своим знакомым. Наш план сработает, только если они все поддержат нас. — Дэйзи, покажи им, – попросила Сью. |