Онлайн книга «Повелитель стали»
|
Я не озвучиваю свои сомнения. Мы направились на запад, поскольку это наименее вероятное из направлений, где нас будут искать, будь то элэха или кента. Я прикладываю марлю к ране, другой рукой обхватив его за талию, чтобы обмотать бинт. Мой нос оказывается в нескольких дюймах от его живота, когда я завязываю бинт, не обращая внимания на его стиснутые зубы. Я поднимаю на него взгляд. — Это было необходимо. Он пытается сосредоточиться на мне, но терпит неудачу. Я помогаю ему лечь на палубу, и он тут же теряет сознание. Небо посерело, восходящее солнце вот-вот поднимется из-за горизонта, и, когда я пытаюсь встать, колени трясутся. Черт возьми, я сама могу потерять сознание. Последние мои силы уходят на то, чтобы свернуть кливер на передней мачте. Я укладываю весла поперек корпуса лодки и закрепляю их остатками каната. Затем накидываю на них парус, чтобы создать какое-никакое укрытие от солнца. Теперь я могу улечься на бок рядом с ним и наконец позволить усталости взять верх. Глава 17 ![]() Меня будит низкий раскатистый гром. Лодка качается на волнах, а Экер все еще спит рядом. Я проверяю, дышит ли он, положив ладонь ему на грудь, и с облегчением вижу, что его щеки немного порозовели. Выбравшись из-под паруса, я замечаю вдалеке темные тучи. Флюгер на мачте время от времени колеблется, но по большей части ветер стабилен. Шторм проходит достаточно далеко и не представляет угрозы. Трудно определить, насколько мы отклонились от курса, поскольку облака закрывают звезды на темнеющем небе. В идеале лодкой должны управлять двое, но можно справиться и в одиночку, если у тебя достаточно опыта. Хотя у нас были уроки плавания на парусных лодках, я не очень-то в этом сильна, пусть и помогала несколько раз управлять рыбацким судном. Я перебираю рыболовные снасти. Здесь есть шесты, удочки и лески для ловли разных видов рыбы, поплавки, крючки и грузила, но самое важное – система для сбора дождевой воды. Найдя необходимое, я использую кинжал, чтобы отделить от рыболовной сети одну веревку. Получив длинную нить, я обвязываю ее вокруг мачты и натягиваю к одному из баков. Дождь будет попадать на мачту, затем на эту нить и по ней стекать в бак, где будет собираться питьевая вода. Раздается еще один раскат грома и, должно быть, будит Экера, поскольку слышится громкий стук, за которым следует поток забористых ругательств. Я откидываю импровизированный навес. — Доброе утро, солнышко. Он приподнимается на локте, смотрит на меня, прищурившись, затем окидывает взглядом потемневшее небо и бурный океан вокруг. — Как долго я пробыл без сознания? Я пожимаю плечами. — Можно только догадываться. Я сама очнулась совсем недавно. — Похоже, ты не сидела без дела, – замечает он, кивнув на мои приготовления. Я подхожу ближе и опускаюсь на колени. — Как ты себя чувствуешь? Без моих просьб он поднимает испачканную рубашку, чтобы показать повязку. Я щупаю ее, удовлетворенная тем, как хорошо она остановила кровь. На горизонте вспыхивает молния. — Нам нужно из-за этого беспокоиться? – спрашивает он, кивнув на ужасную грозу, которая, к счастью, бушует далеко от нас. — Не особенно, – отвечаю я, опустив его рубашку. – Но нам нужно использовать этот ветер в своих интересах. Мы уже давно дрейфуем. – Очень давно. |
![Иллюстрация к книге — Повелитель стали [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Повелитель стали [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/129/129211/book-illustration-2.webp)