Онлайн книга «Повелитель стали»
|
— Могу предположить, что это как-то связано с Гретой. — Не втягивай в это милейшую Грету, – говорю я, теребя пуговицы его рубашки. — Эти книги очень старые. – Он смахивает пыль с обложки одной из них и читает вслух: – «Охота на драконов». – И фыркает. – Что ты тут ищешь? — Я пришла, чтобы найти что-нибудь об огненных камнях, но вообще просто читаю всякое интересное. – Я расстегиваю его верхнюю пуговицу. Он придвигается ко мне еще ближе. — Ну и как, ты нашла тут что-нибудь интересное? Я расстегиваю еще одну пуговицу. — Странное дело, но вместо этого кое-что интересное нашло меня. Протянув руки к своему поясу, он расстегивает его, касаясь моих губ своими. — Как думаешь, Грета не будет против, что мы оскверним ее тайную библиотеку? Я с улыбкой тянусь к его штанам и расстегиваю ширинку. — На всякий случай нам лучше вести себя тихо. – Я чувствую, что он готовится войти в меня, и когда он это делает, забываю обо всем. Он поднимает меня, обхватив одной рукой за талию, и прижимает к полкам. — По-моему, прежде всего это относится к тебе. — Что ты сказал? Мы были вместе трижды после первого раза, и я уверена, что с каждым актом, включая этот, это становится все лучше и лучше. Он входит в меня с намерением заставить меня нарушить клятву молчания и подтверждает это каждым толчком своих бедер, обхватив ладонью мое плечо, чтобы удержать меня. Другая его рука уперта в книжную полку над моей головой. Когда мы уже оделись, он щиплет меня за подбородок и целует, тяжело дыша. — Давай поспорим, где мы встретимся таким образом в следующий раз, а? Затем он исчезает, как раз перед тем, как я протягиваю руку к книге, чтобы запустить ею в его голову, и только эхо его смеха отдается от стен. Когда я кладу отобранные мною книги на стойку, Грейс тактично делает вид, будто ей ничего не известно о моих грешках. — Я знаю, что ты в курсе, – говорю я, глядя на нее и густо краснея. – И больше это не повторится. Она поправляет очки на носу и улыбается. — Не давай пустых обещаний, – советует она, вернувшись к починке корешка книги, лежащей перед ней. – Я же могу прозревать будущее, ты помнишь? От этих слов я только краснею еще гуще. Она смеется. — Я ведь наложница короля, моя дорогая, так что нет ничего, что могло бы меня шокировать. — Я не знала, что вы и король все еще… — О нет, – говорит она, взглянув на меня. – Мы с ним не были вместе уже много лет, но в глазах двора это звание по-прежнему применимо ко мне. Я оглядываю пустую библиотеку и сажусь на край ее стола, пока она продолжает чинить корешок книги. — Ты не против, если я задам тебе один вопрос? — Разумеется, – отвечает она. – Я же как открытая книга. Я улыбаюсь этому сравнению. — Я просто хотела спросить… ты любила короля? Ее пальцы, заклеивающие внутреннюю часть обложки, замирают, когда она поднимает взгляд. — Да, любила. В ее глазах читается печаль, которая говорит мне, что не стоит слишком давить. Я беру свои книги и благодарю ее за разрешение пользоваться ее тайной библиотекой. — Хотя боюсь, теперь это уже не такая тайна, какой она была еще сегодня утром, – добавляю я. На ее лице снова появляется улыбка. — Тебе нечего стыдиться, Джовинния. Нельзя любить кого-то неправильно. Прежде чем уйти, я даю себе несколько мгновений, чтобы осмыслить эти слова ободрения, так похожие на те, что сказала мне Бо, и благодарю Грету еще раз. Я уже почти подошла к двери, когда она зовет меня по имени. |