Книга На перепутье. Даард, страница 89 – Ника Летта

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «На перепутье. Даард»

📃 Cтраница 89

Она проснулась резко. За дверью стражи замолчали не так, как молчат дежурные, боясь потревожить. В комнате стало темнее или ей показалось, потом дверь без стука отворилась.

Черный змайс вполз так, будто ночи для него не существовало, он остановился у постели. Аширо медленно приподнялась на локте.

— Если вы пришли проверить, ела ли я хлеб, боюсь, доклад уже устарел.

Даард посмотрел на неё сверху вниз и несколько секунд молчал.

— Я пришшшёл не за этим.

Голос был ниже обычного, Лира в соседней комнатушке зашевелилась, видимо, услышав его. Даард даже не повернул головы.

— Ссспать.

Шорох мгновенно стих, Аширо посмотрела на приоткрытую дверь и снова на него.

— Вы приказываете даже спящим?

— Особенно ссспящим. От них меньше пользы, если они просыпаются не вовремя.

Она почти улыбнулась, но печать под повязкой коротко кольнула. Словно напомнила: не расслабляйся, не верь и не привыкай. Взгляд советника скользнул к её руке, и лицо стало ещё холоднее.

— Вставай.

Аширо замерла.

— Куда? — с подозрением спросила она, руки вцепились в простынь

— Вниз.

— В темницу? — что и слеловало ожидать, как знала, что не стоит раслаблятся.

Ответ был резким и сухим.

— Нет.

— Тогда уточните. — он ведь умел обьяснять когда хотел.

— Под гнездо.

Она медленно села на постели, одеяло соскользнуло к поясу, холод комнаты сразу коснулся плеч. Даард протянул руку к стоявшему у кресла тёплому плащу и бросил ей. Но бросил так, чтобы ткань легла ей на колени, а не ударила по лицу.

— Оденьссся.

Вот теперь она окончательно проснулась, она нехотя откинула одеяло и встала. Комната качнулась, и ей пришлось ухватиться за столбик постели. Даард не двинулся к ней. Только хвост его скользнул ближе и лёг поперёк пола между ней и дверью, будто заранее отрезая неверное направление.

— Что вы собираетесь сделать?

— То, что должен был сделать сразу, как понял структуру печати.

— Снять её?

— Нет. — ответ прозвучал слишком ровно.

Аширо сжала пальцы на плаще.

— Тогда что?

Даард смотрел на неё без той злой насмешки, которой обычно прикрывал раздражение и без грубого удовольствия хищника. Сейчас он выглядел почти сухо. Деловито.

Аширо отступила на шаг, недоумевая. Слова саша Маарца не сразу сложились в понятный смысл. Она знала подобные ритуалы. Не в деталях, конечно, не до тайных формул змайсовских родов, но достаточно, чтобы понимать главное: связь тел не проводят с первой встречной пленницей.

Её делали хранители для своих сэйр после брачного ритуала, когда женщина уже признана гнездом и кровью. Это был не жест доброты, не лекарская процедура и тем более не простая защита.

— Нет, — сказала она тихо.

Даард даже не моргнул.

— Я не спрашшшивал.

Вот это уже было похоже на него. Грубое, прямое, удобное. Приказ, которым можно было закрыть всё лишнее: смысл, опасность, её согласие, его собственные причины.

Аширо подняла на него глаза.

— Я поняла. Поэтому отвечаю не на вопрос.

За дверью тут же шевельнулись стражи. Видимо, услышали её тон, советник чуть повернул голову, и одного этого движения хватило, чтобы снаружи всё замерло.

— Ссстоять.

Команда была обращена не к ней, но Аширо всё равно ощутила, как воздух в комнате стал плотнее.

— У тебя нет сил спорить. — снова посмотрел на неё он.

— Зато есть память, образование и достаточно здравого смысла, чтобы понимать, что вы предлагаете не перевязку и не отвар.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь