Онлайн книга «Черная невеста»
|
Дядя Оливер не помогал – наоборот, словно старался заставить ее все забыть. Сейчас Флоренс подумала, что это похоже на воровство: дядя отнимал часть ее воспоминаний, часть ее самой, оставляя лишь то, что было нужно ему. Эта мысль заставила ее вскочить с кровати и достать из ящичка под туалетным столиком дневник, который она вела в пансионе. За перечитыванием записей ее и застала Матильда. Кузина деликатно постучала в дверь. Флоренс не сразу поняла, что это за звук: Бенджамин стучал по придуманной ими в детстве схеме, а слуги обычно сразу громко заявляли о себе. Когда стук раздался снова, Флоренс спрятала дневник под подушку и осторожно встала, расправив юбки. В зеркале отражалась бледноватая, но опрятная девушка. — Войдите! – произнесла Флоренс. Матильда открыла дверь и сначала опасливо просунула в комнату голову. Войдя, она застыла, спрятав руки за спиной. Флоренс точно так же застыла у кровати. — Я решила проведать тебя, кузина, – сказала Матильда. – Надеюсь, твоя головная боль прошла. Ее взгляд блуждал по комнате, словно Матильда пыталась что-то найти. Она впервые оказалась здесь, по крайней мере в присутствии Флоренс. Заходила ли Матильда в ее комнату сама, этого Флоренс не знала, но очень надеялась, что нет. — Да, давно прошла, – ответила Флоренс. – Спасибо за заботу. — Позволишь присесть? – Матильда наконец посмотрела ей в глаза. Она поджимала губы, и Флоренс поймала себя на мысли, что сравнение с жабой было и правда метким. Стало неловко и неприятно: думать гадости о Матильде казалось предательством, учитывая, что она явно искала сближения в последнее время. — Да, конечно. – Флоренс указала ей на кресло у стены. – Садись, пожалуйста, вот сюда. Если хочешь, я могу позвонить и попросить принести чай. Я как раз думала… — Нет, скоро ужин, если ты забыла, а я пришла по делу и не хочу ждать. – Матильда опустилась в кресло. На ней было то же платье, в котором она гуляла по парку. Флоренс заметила, что край подола запачкался. Матильда немного выждала. Взгляд ее снова забегал по комнате, руки сжались и разжались на подлокотниках. Матильда откинулась на спинку и посмотрела на Флоренс из-под полуопущенных ресниц. — Тебе стоит держаться от лорда Дугласа подальше, – вдруг сказала она тоном своей матушки. Флоренс не сразу поняла. — Прости? – переспросила она, наклонив голову набок. — Тебе. Стоит. Держаться. От. Лорда. Дугласа. Подальше, – кузина повторила слова одно за другим, как для маленького ребенка, который никак не может запомнить сложную фразу. Флоренс моргнула. — Мне казалось, я и без того не ищу его внимания. Хотелось добавить: я вообще не ищу ничьего внимания, дорогая кузина, потому что твой отец – мой дядюшка – уже почти определил мою судьбу. — Я заметила, как ты его не ищешь, сегодня в парке, – сквозь наставительный тон прорвалось ехидство. – Сиди он на пару ладоней ближе, можно было бы решить, что вы заняты чем-то неподобающим. Флоренс вспыхнула. — Он сам… — Ну конечно, он сам! – хмыкнула Матильда, постукивая пальцами по подлокотнику. – И о чем вы говорили, интересно? — О живописи, – честно ответила Флоренс и скрестила руки на груди. Мысли про жабу уже не казались гадкими. Глаза кузины стали круглыми от удивления – видимо, она ждала чего-то другого? Интересно чего? Что Флоренс расплачется, замнется от стыда или начнет оправдываться? |