Онлайн книга «Магазин работает до наступления тьмы»
|
Но случались и настоящие бедствия. К примеру, одно из знаменитых итальянских землетрясений, когда погибло множество людей, а Венеция чуть не ушла под воду, было вызвано коллекцией тонко чувствующей, но совершенно бестолковой землеройки из благородного семейства. Эта дама решила выставить наиболее ценные, с ее точки зрения, предметы в галерее своих друзей, и цепочка непредвиденных взаимодействий привела к тому, что вещи не в себе буквально срезонировали друг с другом, устроив форменную катастрофу. Узнав об этом, Хозяин удивился, куда же смотрел владелец тамошнего магазина, занимающегося вещами не в себе, — а потом оказалось, что магазин был упразднен за пару месяцев до землетрясения. Причину не разглашали, однако, по слухам, провинность была очень серьезная. — Место тут какое-то, образно говоря, нехорошее, — продолжала внучка коллекционера. — Я, вообще, современный человек, я всегда научное объяснение ищу… Но, знаете, то скрипит ночью, будто шаги, то в перекрытиях щелкает, то вещи падают. В окнах вспышки какие-то — я пару раз подходила, видела… — Проводку проверьте, — перебила Матильда. — А в перекрытиях от перепада температур щелкает, частое явление. На круглом лице внучки мелькнуло разочарование, смешанное с обидой. — Вы вещи трогали? С места на место переставляли? — Да нет, только пыль протираю. Он же просит все сохранить, как было… — Правильно. Лучше даже не протирайте пока. От греха подальше. — И грех есть, — доверительно зашептала внучка. — Я на парочку специалистов по всякому такому подписалась, просто для саморазвития. Ну и поспрашивала их. Одна, она родовыми энергиями занимается, сказала — это все потому, что дедушка тут… ну, остался. Дело у него какое-то незавершенное, а стуки все эти, вспышки — это он, образно говоря, знаки подает. И во сне приходит. Я только понять не могу, за что он так на меня злится… Матильда взглянула на нее с легким скепсисом. — Разберемся. Вы обратились по адресу. А ходит к вам, может, и не он совсем. Просто кто-то прицепился и кормится. Некоторые, повторюсь, чуют такие вещи. — Да кто, кто чует?.. — внучка прикусила краешек платка. — А хоть бы и эта ваша, с энергиями. — Матильда, не касаясь, медленно обвела рукой резную раму небольшого овального зеркала. — Я пару вещей заберу, если не возражаете? На оценку. — И, глядя на слегка побледневшую внучку в упор, очень серьезно добавила: — Образно говоря. Теперь инициативу в разговоре перехватила Матильда. Бродя по квартире и выбирая, на первый взгляд, совершенно случайные предметы, она подробно расспрашивала внучку об обстоятельствах смерти коллекционера: что ей предшествовало, не приходил ли кто за пару дней до этого, насколько ярким было замеченное дворником в окнах «северное сияние» и как долго продлилось, чем точно пахло от трупа, не чувствовался ли в квартире запах озона, как после грозы, имело ли лицо покойного умиротворенное выражение или было искажено, что произошло с костями его необъяснимо удлинившихся конечностей — были они размозжены или просто выросли, сохранив целостность, — какого цвета был срез на месте отделения нижней части тела, сколько крови вытекло… Интерес Матильды оказался столь велик, что внучке потребовалось накапать корвалола, а потом она, прижимая платок ко рту, убежала в уборную, где провела довольно много времени. Матильда терпеливо стояла под дверью и продолжала расспросы. |