Онлайн книга «Фальшивая жена»
|
Спиральная лестница спускалась вниз, и каждый шаг отдавался эхом в тишине, нарушаемой лишь звуками, доносившимися из кухни. Я не могла не оглянуться, когда увидела экономку, словно правительницу этого непривычного мне королевства, с итальянским акцентом, который очень скоро стал невольным фоном моего нового существования. Открыв холодильник, ища что-то знакомое, моё внимание привлекли бутылки с соками и банки для хранения еды. Йогурты, сыры, фрукты, все это предстояло стать частью моего нового рациона, но почему-то во мне росло ощущение, что я всегда была лишней в этом доме. — О, вы проснулись, миссис Картер, — обратилась ко мне экономка, вытянув скомканный список дел, словно оружие, готовое раскопать землю под моими ногами. Я вцепилась в бумагу, но слово «расписание» вызвало у меня лёгкий шок. — Что это? — вырвалось у меня с неровной интонацией. — Это ваше расписание на сегодня, — отозвалась она. Её густая бровь недвусмысленно поднималась вверх, словно она предостерегала меня: «Пойми, ты больше не просто Лилиан Харпер». В каждой строчке расписания были лишь сухие факты, перетекающие с белоснежной симметрией дней. Встречи со стилистами, обеды на важнейших мероприятиях, разговоры с не менее важными людьми. Анализируя эту строгую формулировку, я поняла, что всё это не просто «брак», а целый механизм, где каждый шаг должен был приносить успех. И где под каждую задачу должно быть отведено место. Соскочив с этой реальности, меня настигло новое сообщение, которое словно парализовало. Экономка выдала неприятное известие. — Сегодня ночью вы можете не ждать мистера Картера. Он просил передать, что его не будет. Столкнувшись с этими словами, я понимала, что мне и в самом деле не будет возможности начать эту новую жизнь с человеком, который стал моим мужем, но с которым мы по сути были так далеки. Мой новый день начинался с удушающего накала жизни, но я не могла ещё осознать, как он изменит меня и что нового принесёт с собой этот брак. Меня тянуло как магнитом в другую реальность, но внутри меня зрела всё та же, тёмная неуверенность, мешая сделать правильный выбор. На ум пришёл лишь один вопрос: «Куда я попала?». Глава 13 В последние дни в доме воцарилась такая тишина, что она словно шептала о необходимости любых признаков жизни. Я сидела на кухне с чашкой кофе, вглядываясь в окно; аромат напитка плыл по воздуху, смешиваясь с приглушённым шорохом улицы. Мои мысли метались, ищущие ответ на один и тот же вопрос, который преследовал меня с тех пор, как Дэниел уехал в командировку: сколько ещё можно существовать рядом, будто в одном мире, но в разных вселенных? Три дня его отсутствия прошли без единого сообщения. Я почти привыкла к пустоте — погрузилась в привычный распорядок, который временами казался даже приятным. Я позволила себе наслаждаться тишиной, ощущать свободу, которое вдруг стало только моим. В эти дни я нашла ту самую книгу, которую давно откладывала, и даже взялась за вязание из пряжи, купленной в ближайшем магазине. Все покупки я оплачивала из своей карты. Дэниел даже не предпринял никаких попыток для того чтобы узнать на какие сбережения я живу, как у меня обстоят дела. Однако новое увлечение стало мне способом выразиться, соткать тёплые детали уюта для дома — мелочи, не зависящие от чужих прихотей. |