Книга Я пришел спасти злодейку, а она решила захватить мир, страница 99 – Е. Лань

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Я пришел спасти злодейку, а она решила захватить мир»

📃 Cтраница 99

— Ваш ум острее моего меча, моя прекрасная воительница. Что мы будем делать?

— Мы не будем нападать на них в лоб. Мы используем их собственное оружие против них, — я криво усмехнулась, чувствуя, как во мне просыпается старая, недобрая Лин Сюэ, которая не знала пощады.

— Мин-Хо, вы помните те бутыли с темной жидкостью, которые вы нашли в моем сундуке?

— Ядовитые эликсиры для вашей утонченной коллекции? Разумеется! Я бережно сложил их обратно!

— Это не просто яд. Это «Дыхание Огненной Саламандры». Высококонцентрированный алхимический реагент. Если эта жидкость вступит в контакт с черным порохом...

Я сделала выразительную паузу.

— ...Взрыв будет таким, что от каменоломен останется только кратер.

Глаза Мин-Хо расширились. В его честной, южной душе боролись понятия о воинской чести и суровой необходимости.

— Но... разве это достойно воина? Уничтожить врага из засады, с помощью алхимии? Мой батюшка всегда учил встречать противника лицом к лицу!

Я устало потерла переносицу.

— Мин-Хо. Ваш батюшка — Бог Войны, командующий легионами. А мы с вами — двое измученных людей против целого синдиката контрабандистов. Честь — это роскошь, которую могут позволить себе выжившие. Вы хотите спасти свою сестру и Империю, или хотите красиво умереть, читая им стихи перед боем?

Мужчина опустил голову. Секундная борьба внутри него завершилась безоговорочной победой логики.

— Вы правы, Сюэ. Простите мое упрямство. Мой меч служит вам. Какой у нас план?

— Мы дождемся темноты. Балу понесет мои вещи, вы понесете меня — я всё еще не могу быстро передвигаться. Мы подберемся к каменоломням. Пока вы будете отвлекать охрану у главного входа своим «Громом Юга» и праведным гневом... я проникну внутрь через вентиляционные шахты, заложу реагенты в телеги с порохом и подожгу фитиль.

Я посмотрела ему прямо в глаза.

— Это будет опасно. Если вы не удержите стражу, они зайдут мне за спину. Если я не успею выбраться до взрыва...

— Вы успеете, — жестко перебил он, накрывая мои ледяные пальцы своей огромной, горячей ладонью. — Я не пропущу ни одного человека. Я буду стоять в этих воротах, как железная гора. Я клянусь вам своей жизнью.

Его уверенность была заразительной. Я, человек, не веривший никому, вдруг поняла, что готова доверить этому мужчине не просто свою спину, а само свое существование.

************************************

Ночь опустилась на горы тяжелым, черным бархатом. Ветер утих, оставив после себя пронзительный, звенящий мороз.

Мы покинули пещеру. Мин-Хо, как и обещал, бережно закутал меня в плащ и понес на спине. Его шаги были широкими и бесшумными. Балу, несший наши пожитки, топал следом, сливаясь с темнотой.

Путь до каменоломен занял около часа.

Когда мы подобрались к перевалу Скорби, мои предположения подтвердились.

У входа в огромную, высеченную в скале арку горели костры. Десятки вооруженных людей — остатки элиты Мастера Ма и нанятые разбойники, грузили тяжелые деревянные ящики на повозки, украшенные фальшивыми императорскими гербами.

Я лежала на снегу у края обрыва, наблюдая за суетой внизу. Мин-Хо лежал рядом, его плечо касалось моего.

— Их около пятидесяти, — прошептал он, оценивая обстановку. — Охрана рассредоточена. Вон там, у скалы, вентиляционная шахта, о которой вы говорили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь