Онлайн книга «Запасная невеста. Сбежать от василиска»
|
Кайр с глухим звуком положил на стойку монету и щелчком пальца отправил ее в сторону остроухого. Мне показалось, что это слишком щедро. Монета, скользнув по стойке, оказалась в ловких пальцах эльфа. Он не глядя смахнул её в карман передника. — Господин, — произнес он вежливо. — Желаете что-то выпить? — Тот мистер, которого я навещал, всё ещё у вас? — спокойно и без предисловий спросил Кайр. Хозяин чуть склонил голову, изображая сожаление. — Нет, увы. Съехал. Сразу как вы ушли — так и съехал. Очень торопился. — Его комната? — Наверху. Всё ещё свободна. Господин желает осмотреть? — Желаю. Эльф обогнул стойку и повёл нас по узкой, скрипучей лестнице. Чем выше мы поднимались, тем тише становился шум зала. Комната оказалась под самой крышей. Маленькая, с покатым потолком и узким окном, затянутым мутным стеклом. Кровать — жёсткая, с тонким одеялом. Стол — кривой, с обгоревшим краем. Здесь было слишком чисто. Ни клочка бумаги. Ни нитки или обрывка ткани. — Комнату прибрали сразу, как только гость нас покинул, — пояснил хозяин. Кайр молча прошёлся по комнате, коснулся стены, провёл пальцами по столу. Его лицо оставалось спокойным. Хозяин кашлянул за нашей спиной. — Если позволите, господин… — осторожно начал он. — Этот ваш знакомый… часто бывал в ломбарде на перекрёстке улиц Первых Лун и Туманной. Уж не знаю, что за дела у него там были, но бегал туда регулярно. Эльф закивал, будто подтверждая сказанное и опустил глаза. Кайр повернулся к нему. — Ломбард работает по ночам? — удивился Кайр. — Деньги нужны людям круглые сутки, и ночью тоже, — он развел руками и растянул тонкие губы в широкой улыбке. Кайр кивнул. Мы спустились по лестнице. Несколько посетителей проводили нас взглядом до самой двери. Мы вышли на улицу. Ночь стала ещё темнее. — Ты почувствовал что-то в комнате? — Только то, что нашего знакомого там действительно не было давно. И что старик лжет. Но нужно проверить ломбард. — Кайр посмотрел на меня и протянул руку. Глава 13 Перекрёсток Первых Лун и Туманной улицы встретил нас мёртвой тишиной. В этой кромешной тьме, если бы не Кайр, я бы, наверное, не сделала ни шагу. Дома-то у меня были очки, для таких случаев: надеваешь, и видишь будто днем. Но направляясь в Службу Безопасности, я даже предположить не могла, в какие приключения попаду. Кайр двигался уверенно, словно знал каждый выщербленный камень под ногами, каждый поворот этом лабиринте улиц. — Кажется, здесь, — тихо произнес он, останавливаясь. Перед нами стоял узкий, будто втиснутый между соседями каменный дом. Низкая дверь, покосившаяся медная вывеска в форме старинных весов, покрытая зеленоватой патиной. Окна были темными, но сквозь щель приоткрытой двери сочился слабый, маслянистый свет. — Ночь на дворе, а тут дверь нараспашку. Для ломбарда это… несколько необычно, тебе не кажется? — Кайр говорил спокойно, но я услышала в его голосе сталь. — Держись ближе. Что-то здесь не так. Последние слова он почти прошептал мне в самое ухо. Горячее дыхание скользнуло по коже шеи, и — чёрт возьми — даже посреди всей этой жути по позвоночнику пробежала предательская тёплая волна. Он не стал стучать. Просто толкнул дверь. Та открылась с протяжным скрипом. Внутри пахло старыми книгами, сырой кожей, пылью и чем-то горьким. Полки провисали под грудами старых вещей: потемневшие шкатулки, кинжалы с потертыми рукоятями, амулеты на потрепанных шнурках, старинные арбалеты. |