Онлайн книга «Я все еще не бог. Книга #36»
|
Надя подошла ко мне. — Как думаешь, это ловушка? — Нет, — покачал я головой. — Слишком глупо для ловушки. Это просто отчаяние. — Отчаяние опаснее, — заметил Федор. — Отчаявшиеся люди на все готовы. — Поэтому мы и встретим их во всеоружии, — согласился я. — Или ты не справишься с одним дирижаблем? — А можно? — ухмыльнулся Федор. — Конечно нет. В небе начал проявляться силуэт дирижабля. Старый, потрепанный, он медленно снижался, покачиваясь на ветру. — Надеюсь, у них хотя бы тормоза работают, — пробормотал Толстой. — Если нет, узнаем через минуту, — философски заметил Лермонтов. Я приготовился к встрече с европейской делегацией и подумал, что день обещает быть интересным. Дирижабль приземлился с таким скрипом и грохотом, что я всерьез подумал о необходимости проверить посадочную площадку на предмет новых трещин. Делегация спустилась по трапу с видом людей, переживших кораблекрушение. Что у них был за полет, оставалось загадкой. * * * Администрация Сахалина. Кабинет губернатора. Всего их было десять человек вместе с экипажем. Капитан Штайнер выглядел особенно потрепанным. — Прошу прощения за внешний вид, — извинился он, когда мы доставили их в здание администрации. — Обогревательные системы вышли из строя над Беринговым проливом. — Над Беринговым? — переспросил я. — И вы не развернулись? — Мы уже обсуждали это, ваше величество, — вздохнул герцог фон Бисмарк. — Кристаллов хватало только на движение вперед. — Большая часть экипажа сейчас отогревается в столовой внизу, — доложил Трофим. — Повара уже готовят горячий суп. Хоть представители стран и были магами и холод переносили куда лучше, но вот экипаж был простыми людьми. — Надеюсь, не из замороженных европейцев, — пробормотала Лора мне в ухо. Я еле сдержал усмешку. — Проходите в кабинет губернатора, — пригласила Надя делегатов. — Там теплее и комфортнее. Мы поднялись на третий этаж. Кабинет Эля был просторным и уютным, и самое главное там работали обогреватели. Сам губернатор уже ждал нас, сидя за массивным столом. — Господа, располагайтесь, — жестом он указал на мягкие кресла. Кроме герцога фон Бисмарка из Пруссии, в делегации были граф Потоцкий из Речи Посполитой, виконт де Моранж из Франции и лорд Пемброк из Англии. Все выглядели уставшими и потрепанными. Петр Романов уже находился в кабинете, расположившись в кресле у камина. Он кивнул мне в знак приветствия. — Давайте сразу к делу, — начал герцог, потирая окоченевшие руки. — Северная Европа находится в критическом положении. — Насколько критическом? — уточнил Эль. — США заблокировали весь экспорт и импорт, — ответил граф Потоцкий. — Российская Империя хоть и продолжает с нами сотрудничать, но у нас совершенно разные товарные поставки. Если США поставляла кучу техники, то Империя — военные и промышленные товары. После инцидента с вашей страной, наши страны экономически сильно просели. — Инцидента? — переспросил я. — Вы имеете в виду попытку военного вторжения? — Мы не одобряли этих действий, — быстро вставил лорд Пемброк. — Но мой голос был в меньшинстве. — Но это вас не особо оправдывает, — заметила Надя, открывая блокнот. Повисла неловкая пауза. — Мы понимаем вашу позицию, — продолжил герцог. — Но сейчас в наших странах кризис. Цены растут, товаров не хватает. Люди страдают. |