Книга Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1, страница 105 – Виктор Молотов, Сергей Харченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1»

📃 Cтраница 105

— А я там ничего не делал. Подумаешь, информацию собрал и на стрёме постоял, — пробурчал Ютаро.

— Хорошо, тогда считай, что я оплатил тебе за услугу, выиграв в покер, — улыбнулся я приятелю.

— Да и половины хватит на тот, что я присмотрел, — продолжал Ютаро таращиться на сумму выигрыша на экране.

— Ну значит, покупай, не вижу проблемы, — ответил я.

Ютаро кивнул, отправившись в свою комнату.

День, начавшийся со странного происшествия, завершался на позитивной ноте. Поэтому уснул я быстро, едва коснувшись кровати.

Вторник начался обыденно. Все устраивались за рабочими столами, окончательно просыпаясь и перебрасываясь друг с другом дежурными фразами.

Дзеро появился и, поздоровавшись, кинул свою сумку на стул, исчезая из кабинета.

Долго его ждать не пришлось. Залетел он обратно мрачный, распределил задания по столам. А затем большую кипу документов положил на стол Иори.

— Все эти задания надо сделать до конца рабочего дня, — ответил он нам, садясь за свой рабочий стол.

— Нишио-сан, я это не успею сделать за сегодня, — ознакомившись с заданиями, толстяк Иори изумлённо уставился на нашего наставника.

— Если я положил их на ваш стол, Кавагути-сан, то вы сделаете, — резко ответил ему Дзеро.

— Так мне придётся оставаться сегодня допоздна, Нишио-сан. Если даже не ночевать в офисе, — пробормотал Иори.

— Что вы сказали, Кавагути-сан? — злобно посмотрел на Иори наставник. — Никаких ночёвок в офисе! Если ваш вышестоящий начальник положил вам на стол задание и поставил сроки — значит надо выполнять!

И какая муха его укусила⁈ Видно, Кимура отчитала его по полной за разгильдяйство, вот и срывает на нас свою злобу.

— Подождите, Нишио-сан, — не выдержала Майоко. — А с чего вы взяли, что можете разговаривать со своими сотрудниками в таком тоне?

— Я не к вам сейчас обращался, Кагава-сан! — крикнул он на Майоко, аж покраснев от злости.

— А мне без разницы, Нишио-сан, с кем из нас вы так грубо разговариваете, — я понимал, что Майоко вот-вот готова взорваться. — Мы коллектив, и друг за друга всегда заступимся.

— Помолчите, Кагава-сан, — осадил её Дзеро, переходя уже все границы. — И занимайтесь своим делом.

— Так… Теперь подождите, — медленно и зловеще протянула Майоко. — Вы кто такой? Наш наставник? Но вы же наш руководитель. Пример должны подавать коллективу. А что мы видим?

— Майоко, остановись, — пригрозил ей Дзеро,переходя на личности.

— А мы видим, что вы только и бегаете с этими бумажками! Суёте их нам под нос! Ничего не объясняете! — повысила голос Майоко. — Так вот, я и спрашиваю — почему вы так с нами разговариваете⁈ Мы для вас послушный скот⁈

— Да что ты себе позволяешь⁈ — возмущённо вскрикнул Дзеро, вскочив с кресла. — Если бы ты была парнем — я бы сразу в морду за такое ударил!

— А ну попробуй только! — прошипела Майоко.

Терпеть не могу, когда женщин обижают. Вот и сейчас отреагировал.

— Нишио-сан, вы уже оскорбили двух сотрудников, — резко ответил я наставнику. — Успокойтесь и принесите извинения.

— Мало тебя Самаи-сан загружал документами⁈ Так, я могу и похлеще.

— Самаи — преступник, — холодно ответил я. — Вы тоже им хотите стать?

— Да вы, что все сговорились, что ли⁈ — Дзеро полубезумным взглядом окинул офис.

— Вы явно встали сегодня не с той ноги, Нишио-сан, — ядовито ответила Майоко. — И злость нечего срывать на тех, кто вам и помогает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь