Онлайн книга «Хозяйка по ошибке: замок и восемь сорванцов»
|
Дети. Что. Вы. Делаете? — Ешьте суп. — Мой голос на октаву выше обычного. — Остынет. Отто смотрит на меня. В уголках глаз — смешинки. — Суп превосходный. Не ожидал от столичной дамы такого умения. — Я… меня хорошо учили. — Кулинарии? — Бровь приподнимается. — Необычно для благородной девушки. — Считаю, женщина должна уметь вести дом. Вру. Щеки горят. — Согласен. — Он наклоняется ближе. — Но вы режете овощи как профессионал. Видел в окно. Нож в руке — как продолжение пальцев. Так только годы практики дают. Он догадывается. — Это комплимент? — Наблюдение. — Улыбка медленная, ленивая. — Но можете считать комплиментом. После обеда дети разбегаются. Отто чинит дверь кладовой — петля проржавела, скрипит как немазаная телега. Стою рядом, держу инструменты. Его рубаха прилипла к спине. Мышцы перекатываются под тканью, когда он работает. — Томас — хороший мальчик. — Он выпрямляется, вытирает лоб тыльной стороной ладони. — Через год будет отличным подмастерьем. — Ему трудно будет оставить малышей. Вчера видела — как наседка с ними. — Да, заметно. — Пауза. — Простите за прямоту, госпожа, но вы странная. — Странная? — Не как другие благородные. — Он стоит близко. Слишком близко. Вижу капельки пота на его виске, родинку на шее. — Дети за два дня ожили. При Агате молчали, как мыши. — Это хорошо или плохо? Что я странная? — Хорошо. — Голос становится ниже. — Очень хорошо. Молчим. Слышно, как Тесса что-то кричит на башне. Куры кудахчут в загоне. Мое сердце стучит так громко, что он должен слышать. — Вам нужно что-то для кухни? — Отто делает полшага назад. — Формы для выпечки? Новые ножи? — Да. Было бы чудесно. Протягивает руку за сломанной петлей. Пальцы касаются моих — мозолистые, горячие. Искра пробегает по коже. Статика. Просто статика. — Мне пора. — Еще шаг назад. — До следующей недели, госпожа Клара. — Клара. — Вырывается само. — Просто Клара. Улыбка — медленная, теплая, с ямочкой. — До встречи, Клара. Уходит. Я стою как дура, смотрю на широкую спину, на то, как перекатываются мышцы под рубахой. — Госпожа Клара влюби-и-илась! — Тесса высовывается из окна башни. — Тесса! Но она уже исчезла. Слышен только смех — звонкий, как колокольчики. Черт. Я в чужом теле. В чужом мире. С чужим именем. И я благородная дама, а он — простой кузнец. Это невозможно. Скандал. Меня выгонят из приюта, а детей… А может, у него есть невеста в деревне. Просто детям не сказал. Вечер. Свеча оплывает, воск капает на стол. Не могу уснуть — ворочаюсь на перине, простыни липнут к телу. Встаю, роюсь в сундуке Клары. Под платьями — тетрадь в кожаном переплете. Открываю. Почерк Клары, но даты старые. До приезда. "Список лиц при приюте святой Элизабет (от тети Матильды): Отец Франциск — священник. Влиятельный. Держаться вежливо. Дед Матиас — пастух. Следит за скотом. Отто-кузнец — обучает мальчиков. Простолюдин. Избегать лишнего общения." Избегать лишнего общения. Клара, ты даже не видела его. Просто записала, что тебе продиктовали. Послушная кукла. Закрываю тетрадь. Ложусь обратно. Закрываю глаза — вижу карие глаза с золотыми искрами. Сильные руки. Ямочку на щеке. Среда. Через неделю снова среда. Засыпаю с улыбкой. |