Онлайн книга «Жена герцога-палача хочет развода»
|
Подойдя к краю стола, я жестом предложил Николаусу сесть напротив. Эйб же, по солдатской привычке, остался стоять у двери — на случай, если кто-то потревожит нас. И этого кого-то надо будет выпроводить за шкирку. — Рассказывай, — сказал я, растирая переносицу. Голова после пира гудела. И эта Блэйк — невыносимая девица. Чересчур самоуверенная. Сплавить бы побыстрее. Но если выгоню сейчас — точно распустит слух, что заденет не только меня, но и Мэриэн. Николаус развернул свиток, пробежавшись быстрым взглядом и, видно, подметив главное, что произошло в моё отсутствие. — В ваше отсутствие, господин, в самом замке было тихо. Никаких происшествий. Слуги вели себя примерно, та девчонка до сих пор в темнице. Это что касается самого замка, не гостьи. — Про слугу после. Что с Вивьен? Действия. — отмахнулся я. С Хельгой можно разобраться позже. Хотя она будет хорошим подспорьем в свидетельствовании против Блэйков. Крыска. — В гостиницу, как вы и предполагали, приехал наш гость. Тайно. — Николаус положил передо мной бумагу с записями наблюдений. — До сего были трое заезжих южан из столицы. С ними у юной леди Блэйк состоялся разговор чуть ранее приезда её отца. Где-то за неделю, плюс-минус пара дней. Хозяин не слышал их разговора — слишком тихо для простой беседы. Да он и туговат на ухо. Но зато заметил, как тот, что со шрамом, попробовал на зуб монету из кошеля, который лично вручила ему леди Блэйк. Более тех фигур у нас не наблюдалось. Они даже за следующую ночь не заплатили. Исчезли перед началом пурги. — Исчезли, да не просто. — фыркнул я. — Продолжай. — Как я и говорил ранее, через пролив по ледовой дороге к нам приехали повозки с грузами. В этот раз больше на одну. Из колонны чуть выбивалась карета без особых наших обозначений. Я направил людей, чтобы те выведали всё. — Уильям Блэйк собственной персоной… — Именно. После приезда один из людей, что прибыл с колонной продовольствия с юга, исчез. — Кто именно? — но на самом деле это было неважно. Важнее то, что случилось у Орлиного гнезда — последствия. Чистой воды покушение. Причём грязное, можно сказать — пальцем в небо. Блэйк стал настолько неосторожен в своих стремлениях и жажде наживы, что потерял хватку стратега… — Представители южных торговых домов. В гостевой книге записаны все, кто пересёк наши границы, и все они — торговцы разных мастей. Хотя… сами знаете, какие и торговцы бывают. Могли действовать по указке лорда Блэйка. — Вивьен после разговора с теми тремя? — Не высовывалась, сидела как мышь на месте. Также по приезде отца выходила только во внутренний двор гостиного дома. Но сами знаете, сейчас она действует строго по указке отца. Будьте осторожны, господин. Нехорошее у меня предчувствие, как она появилась на пороге… — У меня не лучше. — наливая эль в кружки, сказал я. — Выпьем. И хоть на миг забудем её хитрое лицо. Николаус взял свою кружку. Эйб же, покачав головой, отказался, оставшись стоять на том же месте, не двинувшись ни на сантиметр. Отпив полкружки, я усмехнулся. — Шпионят, лицемерные твари… — Похоже на то, милорд. Резко поднявшись и не обращая внимания на хмель в голове, я подошёл к окну. За стеклом гудел ветер, поднимая снег ввысь. Пурга, которую мы преодолели, вернулась снова. И это значило — мне придётся лицезреть леди Блэйк в моём замке, пока погода не утихнет. |