Онлайн книга «Милфа для генерала дракона»
|
Лагерт коротко кивнул. Словно только сейчас позволил себе сделать вдох. Его грудь тяжело поднялась и опустилась. Доктор посмотрел на меня, и его лицо снова стало мягким. — А теперь, маркиза, моя очередь быть настойчивым. Я насторожилась, инстинктивно отступая на полшага. — Простите? — уточнила я, не понимая, при чем здесь моя рука. — Покажите руку, — в голосе доктора мягкость сочеталась с профессионализмом. — Зачем? Глава 71 — Затем, что последние двое суток вы провели не в самых подходящих условиях. Карета, дождь, стресс, отсутствие сна. И никто не позаботился о вас. Это может сказаться на вашем здоровье. Я невольно улыбнулась, и эта улыбка вышла кривой, усталой. — Вы собираетесь лечить меня силой, доктор? — устало выдохнула я. — Если понадобится, у меня есть ваши лекарства. Сомневаюсь, что господин генерал позаботился об этом. — Доктор… Давайте не будем при нем, — заметила я, сжимая пальцы. — Маркиза. То отравление не прошло для вас бесследно. Поэтому вам следует продолжать прием лекарств, — заметил доктор. — Прекратите! — в моем голосе появилась твердость. Он посмотрел на меня с такой мягкой, но неумолимой настойчивостью, что отказаться стало почти невозможно. В его глазах читался опыт десятилетий. Он видел людей на грани срыва. — Прошу. Я медленно протянула руку. Он осторожно коснулся моего запястья. Его пальцы были теплыми, уверенными. Он долго считал пульс, его взгляд был прикован к моей коже. Потом он нахмурился. — Вы почти не спали. Сердце бьется неровно, пульс частый, нитевидный. — Это вы по пульсу определили, что я не спала? — слабо пошутила я. — Нет. По глазам. И по тому, как у вас дрожат руки. Он отпустил мою руку очень медленно, почти неохотно. — Вам тоже нужен отдых. Полноценный сон. Горячая еда. И ваши лекарства. Иначе вы свалитесь с ног завтра к обеду, — кивнул доктор, доставая несколько флаконов. Я усмехнулась, чувствуя, как внутри поднимается горькая волна. — Скажите это генералу. Он, кажется, тоже не спал с момента похорон. Доктор перевёл взгляд на Лагерта. Несколько секунд оба мужчины молчали, глядя друг на друга. В воздухе между ними снова повисло невидимое напряжение. Только общая, изматывающая усталость и страх за одного и того же ребенка. Потом Эмих спокойно произнёс: — Если маркиза сегодня не оказалась бы в этом доме... вашему сыну могло уже не понадобиться ни моё лечение, ни ваша охрана. Генерал закрыл глаза. Всего на одно короткое мгновение. Но я увидела, как его лицо исказилось от боли — не физической, а той, что рвёт душу. Он признал это. Он принял этот удар. А когда он снова открыл их, серые глаза смотрели на доктора с пугающей, обнажённой честностью. — Благодарю, Арчибальд. Доктор кивнул, принимая эту редкую, почти интимную форму обращения. — Я сказал не всё. Он подошёл к своему саквояжу, аккуратно уложил инструменты. Медные застёжки с глухим стуком захлопнулись. Он застёгнул ремни, поправил плащ на плече. Потом произнёс уже совсем другим тоном, тихим и многозначительным: — Думаю... вам стоит лучше следить за здоровьем маркизы. Пару лет назад она пережила сильнейшее отравление. Поэтому нужно следить за её питанием и лекарствами. После такого тяжёлого отравления организм восстанавливается годами. Он перевёл взгляд с генерала на меня. В его глазах не было осуждения, не было насмешки. Только спокойное, глубокое понимание. И почему-то мне показалось, что именно сейчас, стоя в этой детской, пахнущей молоком и ромом, доктор Эмих выдал мою неприятную тайну. |