Онлайн книга «Благородные устремления»
|
— Ни в коем случае господин! - Вэнь резко опускает голову на пол, ощутив опасность. Я тоже всем телом ощущаю, как затягиваются веревки на наших шеях. Генерал, конечно, проявляет ко мне знаки внимания и даже демонстрирует своё расположение, но он всё ещё остаётся неизученной величиной, способной лишить нас возможности маневрировать. — Я не доверяю не вашей способности, а вашему желанию обеспечить безопасность госпожи, - прямо произносит Вэнь из своего неудобного положения. — Да как ты смеешь?! - возмущенно восклицает Оша, делая к ней шаг. — Остановись, - бесстрастно останавливает его генерал, с любопытством глядя на Вэнь, - она честна передо мной и искренне переживает о своей госпоже - это намного ценнее показной верности Уны. — Вы слишком благоволите служанке своей наложницы, - обиженно протягивает Оша. А я вдруг понимаю, что передо мной молодой человек - лишь на пару лет старше меня. Он не отличается хорошим контролем над эмоциями и не замечает перемен в своём господине, хоть и жаждет его одобрения. На самом деле сейчас он в намного более уязвимой позиции, чем мы с Вэнь! — Недоверие Оши мне понятно. Я не держу на него зла, и Вэнь держать не будет, - повернувшись к генералу, произношу мягко и кладу кончики пальцев на тыльную часть его ладони. — Мне не нужна ваша защита, госпожа Амай, - фыркает пепельноволосый подчинённый, задрав тонкий нос. — Обращайся к Амай, как к своей госпоже, - безмятежно отзывается генерал и поднимается с места, - я доверяю ей настолько, насколько это возможно в нашей ситуации. Искреннему удивлению Оши нет предела, стоит словам господина прозвучать вслух, однако... формулировка вызывает у меня смешанные чувства. Я бы хотела исправить эту оговорку - «в нашей ситуации». Но также понимаю, что сама не доверяю ему целиком и полностью: мы оказались в сложных, я бы даже сказала, весьма запутанных обстоятельствах. Крепкой связью наши отношения не назвать. Настоящей семейной парой мы тоже не стали - и я не знаю, станем ли когда-нибудь... Мы скорее лицедеи, которые пытаются понять границы допустимого внутри постановки, которая для всех должна выглядеть реальностью. Думать о том, какое место во всей этой истории занимают мои чувства, я пока не готова... — Вэнь будет наказана лишением жалования на месяц - за своевольное решение «спасать» свою госпожу самостоятельно, - произносит Итай, проходя в центр зала и останавливаясь между Ошей и Вэнь. - Больше я подобного самоуправства не потерплю, - неожиданно повернувшись к последней, добавляет генерал с откровенным холодом в голосе. Встречаю озабоченный взгляд подруги и незаметно качаю головой. Вряд ли он догадывается о нашем плане сбежать однажды - скорее пытается обезопасить себя от побега наложницы в преддверии приезда его матушки! — Я благодарна за ваше великодушие, - принимает наказание Вэнь, и мы обе напряженно следим за тем, как генерал с Ошей покидают нас. Он же хотел поесть со мной... Выходит, в следующий раз?.. — Что произошло? - подбегает ко мне подруга. - Почему генерал так легко отпустил меня? Ещё и сказал о доверии между вами! Откуда ему взяться? — Мы... договорились быть честными друг с другом и стараться выполнять обещания. Это долгая история, - ощутив неловкость и смятение, пытаюсь закрыть тему. |