Онлайн книга «Благородные устремления»
|
— Почему молчишь? - спрашивает у меня генерал, спустя некоторое время. — Вы дали ей возможность ощутить свою власть, а потом забрали, растоптав её гордость. Что я могу сказать? Я впечатлена, - отзываюсь негромко. Знаю, что мой ответ может разозлить его, однако, сейчас мы наедине - и можем говорить честно, как он того хотел!.. Притворяться, что я слепа и глуха к происходящему, было бы недальновидно: я уже поняла, что генерал успевает подмечать всё - даже то, что я предпочла бы скрыть от его внимания. — Я понимаю твоё беспокойство, - кивает Итай, изумляя меня неожиданной чуткостью. - Но Уна была мне дарована, а тебя я выбрал сам. Выходит, я угадала, Уна - не простая служанка?.. — Но, господин, разве вы меня выбирали? Я досталась вам случайно, - решаю напомнить. — Поверь, я мог отправить тебя обратно ещё на пристани, - отзывается Итай и поднимается на ноги, - но ты все ещё здесь, рядом со мной. ...что же это получается? Я была выбрана, когда спустилась с корабля вместе с бывшей рабыней? Где в этом... Осекаю саму себя и направляю цепкий взгляд на господина. Мне показалось, или он нарочно дал мне эту часть паззла? — Я ещё не ел. Давай пообедаем вместе, - предлагает Итай, не желая отвечать на мой молчаливый вопрос. Однако, я даже не успеваю встать с места, как в зал заходит Оша, который тащит за собой Вэнь с узлом в руках. — Мой генерал, я поймал её, собирающей вещи впопыхах. Она явно хотела сбежать, обокрав свою хозяйку! - произносит Оша и отпускает Вэнь, отступая от неё на шаг. — Уверяю вас, это недоразумение, - спрятав все чувства глубоко внутри, произношу сдержанно. — Уверен, так и есть, - кивает Итай, удивляя всех присутствующих разом и возвращаясь на место. — Вэнь, ты можешь говорить правду, никто тебя здесь не накажет, - мягко обращаюсь к подруге, подавшись к ней всем телом. После чего слушаю не то хмык, не то фырк со стороны Оши. — Моя госпожа... просто скажите - вы сейчас в безопасности? - тихонько спрашивает Вэнь, в глазах которой я вижу столько заботы, сколько никогда не видела ни от одного из своих родственников. — Да что ей может... — Оша! - осекает своего подчинённого генерал. Перевожу взгляд на строптивого юношу, желавшего уличить мою подругу в любом возможном грехе. Затем вновь возвращаю взгляд Вэнь. — Ты испугалась, что родня вернёт меня силой, потому хотела помочь мне сбежать? - спрашиваю у неё прямо, раскрывая все карты перед генералом. — Амай... - шепчет пораженная Вэнь. И даже Оша направляет на меня изумленный взгляд. Только Итай сидит рядом и спокойно смотрит на мою служанку. — Не бойся. Господин не обидит тебя. И я... здесь в безопасности! Так что ты можешь не переживать за наше будущее, - произношу уверенным голосом, по высоте больше приближенный к моему естественному звучанию. Вэнь широко раскрывает глаза, верно поняв смысл произнесённого. Мы под защитой. Сбегать не нужно. Генерал... оказался не так плох, как нам сперва показалось. — Прошу простить меня, - Вэнь опускается в самом уважительном поклоне перед хозяином поместья, - я так беспокоилась о госпоже, что пренебрегла чувствами господина, позабыв своё место. — Тебе необязательно говорить так, как того требуют приличия, - внезапно обращается к ней напрямую Итай, - ты хотела помочь Амай сбежать, потому что не доверяла моей способности обеспечить её безопасность. |