Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки»
|
— Да. Вот эти экземпляры я изготовила специально для вас, — поясняю на их изумлённые взгляды. — Помню, что в прошлую нашу встречу, вы говорили, что хотели бы себе мою свечу. — Ах, это… — они практически синхронно разворачивают упаковку. При взгляде на объёмные розочки и завитки их глаза загораются. — Какая изящная работа! Неужели вы сами их изготовили?! — восклицает фрау Леона. — Как вам это удалось? Я видела свечи прежде в своём детстве, но такие вижу впервые. Достопочтенная баронесса… — Прошу, зовите меня просто Мари, — говорю я, улыбаясь ещё шире. — Способ изготовления проще, чем вы думаете. Однако я пока сохраню его в секрете. — Я непременно расскажу о том, что вы делаете, своим знакомым! — заявляет фрау Грета. — Люди должны знать, что есть такие изящные и красивые вещи. — Благодарю вас, — слегка кланяюсь и передаю им визитные карточки. — Я принимаю заказы на изготовление. Если понадобятся ещё свечи, напишите по этому адресу. Внутри появляется лёгкое удовлетворение. Сарафанное радио и прежде помогало мне в делах. Надеюсь, и сейчас оно сослужит добрую службу. Музыканты начинают играть. Молодые девушки и дамы постарше выстраиваются вдоль стен в ожидании приглашения на танец. Я высматриваю среди дам тех, кто выглядит дружелюбно и мог бы уделить мне несколько минут для беседы. Но вдруг замечаю, что ко мне приближается ректор Клаус. Он в своём бело-синем кафтане и маске выделяется среди остальных. И это странно, но что-то в нём как будто изменилось. Не могу толком объяснить. Просто когда он подходит ко мне и, не сказав ни единого слова, протягивает руку, на душе становится так радостно. Я, не задумываясь, вкладываю в неё свою. И только когда ректор Клаус выводит меня в центр зала, я понимаю, на что именно подписалась. Танцы! Вот ведь незадача… Я понятия не имею, как принято танцевать здесь, так что риск опозориться крайне велик. Однако в момент, когда моя паника достигает своего пика, начинает звучать вальс. Сердце вздрагивает, а после начинает биться быстро-быстро. Я вздыхаю, думая про себя, что в последний раз танцевала вальс на выпускном. Как же давно это было... Ректор ведёт уверенно, плавно, и мне становится так легко и весело. И даже множество косых взглядов людей, явно озадаченных моим смелым платьем, не могут испортить это ощущение. — Фрау Леоне и фрау Грете понравились мои свечи, — говорю я, поднимая глаза на ректора. Он лишь кивает, не произнося ни слова. Я пытаюсь заглянуть в его глаза, чтобы понять, интересна ли вообще ему эта тема. Но он слишком высок, чтобы я могла увидеть. К тому же маска скрывает его лицо. Разобраться не выходит, так что я смиряюсь и просто благодарю его за помощь. Он снова кивает и сильнее сжимает мою ладонь. Только сейчас я замечаю, что на нём нет перчаток. Я чувствую тепло его ладоней. И на миг мне даже кажется, что я слышу, как бьётся его сердце. Так же быстро, как моё. Музыкальная партия постепенно подходит к концу. Ректор Клаус возвращает меня к моим знакомым фрау и кланяется, благодаря за танец. Я с улыбкой склоняю голову в ответ. В дверях появляются несколько студенток — молоденькие, нарядные, каждая в своей маске. Одна из них с сердитым выражением лица бросает взгляд в мою сторону, и мне становится немного не по себе. |