Книга Архивариус его величества, страница 84 – Светлана Шёпот

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Архивариус его величества»

📃 Cтраница 84

Кажется, не так давно в архиве что-то произошло.

Я вспомнила о погибшем ученике. Вполне возможно, что эти два события были как-то связаны между собой. Или нет.

— Проверь остальные копии, – приказал король.

Архивариус немедленно поспешил к нишам и принялся один за другим рассматривать лежащие в них тубусы. Какие-то из них оказались целыми, но большинство уничтожили грызуны.

Я была удивлена тем, что сюда, в этот каменный мешок, вообще кто-то каким-то образом умудрился забраться. Но вскоре мы обнаружили в одной из дверей дыру, которую не заметили ранее. Стало ясно, каким образом вредители сюда пробрались.

— Сверить опись с находящимися здесь документами, – приказал Хальстенмар. – Все копии необходимо обновить.

— Но, ваше величество, разве мы можем вскрыть оригиналы?

— Я дозволяю это сделать, но при одном условии.

Старик изобразил на лице ожидание. По какой-то причине у меня появилось дурное предчувствие. Казалось, что следующие слова короля каким-то образом будут касаться меня.

— Вскрывать и переписывать можно лишь в моем присутствии.

— Хорошо, как прикажете, – согласился архивариус. – Я могу приходить к вам в…

Хальстенмар неожиданно вскинул руку, прерывая старика. Тот нахмурился, явно не понимая, почему он сделал это.

Я ощутила, как мой желудок свернулся узлом.

— Разве вы не наняли недавно помощницу? – спросил король и повернулся ко мне.

Ему даже не нужно было говорить следующие слова, я и так понимала, к чему он клонил.

— Пусть она приходит каждый день ко мне в кабинет. Мой стол большой, уверен, я смогу освободить для ее работы немного места.

Глава 46

Архивариус явно растерялся от такого предложения.

— Но разве это разумно, ваше величество? – спросил он, переводя взгляд с меня на короля и обратно.

— Неужели вы не уверены в помощнице, которую сами и выбрали? – поинтересовался у него Хальстенмар. – Думаете, она не справится с этой работой?

— Дело не в этом, ваше величество, – старик сдвинул кустистые брови на переносице. – Мне кажется неразумным допускать ее к столь секретным документам.

— Почему? – настаивал на своем король. – Разве вы не проверили ее? Почему вы внезапно стали сомневаться в ее надежности?

— Конечно, проверил, но… – старик выглядел так, будто его разрывали противоречия.

Мне хотелось вставить пару слов и сказать, что я полностью поддерживала мнение своего работодателя. Вот только по какой-то причине я была уверена, что вмешательство в разговор ничем не поможет.

Мне начало казаться, что король либо заподозрил меня в чем-то, либо вообще узнал.

— В любом случае, я уже все решил, – прервал любые возражения Хальстенмар. – Так будет удобнее всего.

Старику не оставалось ничего иного, как согласиться.

Осознавая, что если ничего не сделать, то все следующие дни мне придется работать под пронизывающим до костей взглядом, я решилась.

— Прошу прощения, ваше величество. Могу ли я высказать свое мнение по этому поводу?

Старик и король повернулись ко мне.

— Попробуй, – разрешил Хальстенмар.

Я поняла, что от моей будущей речи зависело спокойное проживание в замке на следующие недели.

— В этом вопросе я полностью согласна с мастером. Как вы знаете, я приступила к работе совсем недавно, и мастер Аберион еще не успел обучить меня. Документы здесь явно очень старые, и с ними необходимо обращаться крайне осторожно. Моей квалификации действительно недостаточно, чтобы взять на себя столь тонкую и важную работу. Боюсь, что из-за ограниченных знаний в области сохранения древних пергаментов я могу навредить ценным документам. Будет логичней и рациональней, если вместо меня этим займется сам мастер. А я в это время продолжу уборку архива.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь