Онлайн книга «Изгнанная жена Генерала Севера»
|
— Но Джаркейн порывист. И глуп. Дрянное воспитание. Он подставился под удар, покинув столицу, — продолжил Молох, обводя задумчивым взглядом своих приспешников. — Особенно теперь. Когда брат болен. Он сделал паузу, и в этой паузе повисло нечто большее, чем тишина — предвкушение. Острое и распаленное, как у хищника напавшего на кровавый след своей добычи. — Я подготовил пергамент. Но потребуется ваша сила, — тихо прошелестел демон, стоящий с краю и протянул свиток Молоху. — Властелин, даже будучи слепым, может что-то заподозрить и откажется поставить свою печать. И в этот мир мое неподвижное бесплотное тело вдруг словно веревкой потянули вперед. Я едва успела моргнуть, как уже преодолела расстояние до стола и зависла над ним, над головами демонов, глядя в записи на древнем языке. «Указ о передаче престола», — прочитала я, с трудом воскрешая в памяти застарелые знания, вызубренные когда-то под бдительным надзором отца. Текст был сложным, полным оговорок и витиеватых формулировок, потребовалось бы не меньше двух часов, чтобы расшифровать его полностью. Но я смогла выхватить ключевые слова. И они, как осколки разбитого зеркала, сложились в ужасающую, чёткую картину. «… ввиду продолжительной и нарастающей неспособности…» «… юный возраст и неопытность единственного законного наследника» «...в целях сохранения стабильности Империи и дабы не допустить смуты…» «...право наследования изменено…» «...брат Властелина, эйр Молоху Абердэне..» Меня словно ударили поддых, выбив из груди весь воздух. Это был не просто указ. Это была легализация переворота. И вдруг пространство снова стало меняться. Мир перед глазами поблек, и я очутилась в кромешной темноте. Здесь пахло сыростью, кровью и яростью. Постепенно, когда мои глаза начали привыкать ко мраку, я смогла разглядеть темную сгорбленную фигуру. Руки, заведённые за спину, были вывернуты в суставах под таким чудовищным углом, что по спине пробежала волна собственной, фантомной боли. Их сковывала тонкая цепь, словно паутина из тёмного металла. Она то и дело вспыхивала тусклым багровым отсветом, и с каждой искрой тело пленника судорожно дёргалось, а в воздухе повисал тихий, сдавленный хрип. Раздался металический, режущий по ушам скрежет. Распахнулась дверь, впуская в мрачное помещение холодный свет магического огня. Я узнала вошедшего. Молох Абердэне. Но не тот, что стоял у стола заговорщиков. Теперь он был… Другим. На его плечах лежала тяжёлая, мантия из пурпурного бархата, расшитая призрачным серебром узоров. А на голове ледяным пламенем горела корона. Его глаза, холодные и бездонные, уставились на сгорбленную фигуру в цепях. В них не было ни злобы, ни торжества. Только спокойная, леденящая душу уверенность. Словно всё уже было решено. Бой выигран. И тем не менее фигура в цепях — медленно, с нечеловеческим усилием, с хрустом напрягающихся мышц и скрежетом металла о камень — непокорно подняла голову. Свет от магического пламени упал на изможденное, в грязи и запекшейся крови, но все еще яростное и прекрасное лицо. На знакомый до боли разрез глаз. На упрямый, сломленный нос. На губы, сложившиеся в привычную, надменную усмешку, в которой теперь читалась только бесконечная усталость и презрение. Весь мир сжался в точку. Время остановилось. Воздух кристаллизовался в лёгких. |