Онлайн книга «Джилл очень недовольна»
|
— О чем ты? – спросила я. — Ну, ты займешься Номером девять или какое‑то время будешь встречаться с Джеком? — О нет, со списком покончено. Я выйду замуж за Джека. К концу года или раньше. – Я вытянула левую руку и представила, как на пальце засверкает кольцо с крупным бриллиантом, подаренное по случаю помолвки. — Зная тебя, даже не сомневаюсь. — Как же я счастлива, – выдохнула я. – А ты, конечно, будешь подружкой невесты. Наверняка ей хотелось засмеяться, поскольку я планировала свадьбу с парнем после первого свидания, но Мишель, хорошая и добрая девушка, только улыбнулась. По моему голосу она догадалась, что я и не думаю шутить. — С радостью, Джилл, – просияла она. И все было улажено раз и навсегда. Теперь Глава 5 Джилл Я зажигаю белые столовые свечи, когда Джек входит в кухню. — Ух ты, по какому поводу? Сегодня же у нас не годовщина. – Потом нерешительно добавляет: – Так ведь? Я бросаю ему негодующий взгляд. — Джилли, я шучу. – Он улыбается и целует меня в щеку. — Это наш последний ужин. — Что? Ты серьезно? — Я имею в виду, что в ближайшее время мы будем ужинать в ресторанах среди других людей, – объясняю я, передвигая хрустальный подсвечник на середину стола. Я поставила на стол свадебный фарфор и бокалы, вероятно потому Джек и упомянул о нашей годовщине. – Мы поженились в мае. Сейчас только март. Но это посуда из наших свадебных подарков. Какой волшебный был день! Двадцать один год назад состоялась наша пышная свадьба на триста пятьдесят гостей, оплаченная родителями Джека и организованная в их обширной винодельне в Пасо-Роблес, хотя изначально его мама хотела устроить торжество в их доме в Бель-Эйре. Но планы пришлось поменять. И все равно наше бракосочетание было безупречным во всех отношениях, от буколического пейзажа до еды домашнего приготовления и льющегося рекой шампанского. Мне никак не верилось, что я выхожу замуж за Джека Тингли. Можно сказать, схватила удачу за хвост. Я смотрю на своего мужа. Непохоже, что он погружен в те же счастливые воспоминания. — Правда, у нас была чудесная свадьба, Джек? – спрашиваю я, стараясь его растормошить, а то он, будто в трансе, уставился на мерцающий огонек свечи. – Прошлую годовщину надо было отметить поторжественнее. — Угу, – бросает Джек, не выходя из задумчивости. Да уж, праздник получился ничем не примечательным. Мы лишь для галочки поужинали в сетевом ресторане и обменялись небольшими подарками – латунь и никель, как полагается на двадцать первую годовщину. Я вручила мужу пресс-папье, а он мне нож для вскрытия писем. Однако в нашу защиту надо сказать, что из интерната приехала Мэгги, а уж когда дочь в доме, годовщина или нет, наша вселенная вращается вокруг нее. И это, разумеется, нормально. — О чем ты думаешь? – спрашиваю я, направляясь в кухню, чтобы закончить с приготовлением ужина. — О том, как мне не хочется ехать в Юту, – признается Джек и, обнаружив что‑то интересное на полу, таращится туда. Потом снова поднимает глаза. – Извини, но мне поездка совсем не в тему. Ты тут ни при чем, это мои заморочки. Я отворачиваюсь и продолжаю сдабривать салат самодельной заправкой: перец, соль, оливковое масло, свежевыжатый лимонный сок. Не люблю, когда Джек хнычет. Терпеть не могу. Согласна, Джек: это твои заморочки. |