Книга Император песчаных карьеров. Том 1, страница 36 – Антон Панарин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Император песчаных карьеров. Том 1»

📃 Cтраница 36

Химеролог улыбнулся, демонстрируя острые зубы как у акулы и коснулся культёй моей руки, размазав кровь по коже.

— Да, господин, всё будет исполнено, — прошептал он с фанатичным блеском в глазах. — Твоё деяние не будет забыто. Клянусь бездной, — голос химеролога прозвучал как угроза, но угрозы я не почувствовал, так как передо мной был плюгавый калека, которого я мог одним плевком пополам перешибить.

Он дотянулся здоровой рукой до полки рядом со столом и схватил склянку с мутным зельем, пахнущим ацетоном. Выпил залпом, и кровотечение из культи тут же прекратилось, а рана затянулась серой плёнкой. Профессор поднялся на ноги, пошатываясь от слабости, подошёл к Дауру, который уже закончил с разделкой и стоял с полным рюкзаком.

— Ложись обратно на стол, — велел химеролог. — Если я не закончу работу, то твоя новая рука будет просто куском мёртвого мяса.

Даур настороженно посмотрел на меня, и я кивнул. Неохотно он лёг на стол, явно не доверяя химерологу. Профессор склонился над его рукой и начал что-то бормотать себе под нос, рисуя руны кровью на коже Даура. Пальцы двигались быстро и уверенно, и несмотря на отсутствие одной руки, он работал профессионально.

Руны вспыхнули красным светом, и по телу Даура прокатилась алая волна, заставив кочевника выгнуться дугой. Пальцы новой лапы дёрнулись, когти выдвинулись, затем втянулись обратно, а волна угасла так же внезапно, как вспыхнула. Профессор выпрямился, повернулся ко мне и широко улыбнулся:

— Нервная проводимость в течение недели достигнет нормальных значений, а в остальном он жив и здоров. Работа закончена.

Я хотел что-то сказать, может быть, даже поблагодарить за качественную работу, но тут Кашкай снова материализовался за спиной профессора с той же кастрюлей в руках. Не успел химеролог и рта открыть, как кастрюля вновь обрушилась на его макушку. Глаза закатились, и профессор рухнул на пол без сознания.

— Какого чёрта ты творишь⁈ — возмутился я.

Кашкай опустил кастрюлю и серьёзно посмотрел на меня:

— Духи почувствовали от него опасность и велели вырубить, — пояснил Кашкай, оправдывая свою склонность к дебошу и воровству.

Я уставился на бессознательного химеролога и пожал плечами. Может, Кашкай и прав в своей паранойе. Профессор сделал свою работу, а давать ему шанс атаковать нас со спины — это чистое самоубийство. Нет, мы могли бы его убить, но зачем?

Даур сел на столе, вытащил кляп, который снова засунули ему в рот для процедуры, и сплюнул.

— Да сожрёт их туши пустынный шакал! — выругался он, а после посмотрел на меня и уважительно кивнул. — Спасибо вам. Не знаю, зачем вы спасли меня, но спасибо.

— Да на здоровье, — пожал я плечами. — Покажешь дорогу к лагерю?

— Покажу с радостью, — кивнул Даур. — Но сначала надо выбраться из канализации. Я запомнил путь, тут недалеко.

Кашкай уже закончил грабёж и набил карманы всяким хламом. Взвалил на спину мешок с инструментами, а Даур забросил рюкзак с частями тварей себе на плечи. Я же, как истинный менеджер, пошел налегке. Ведь кто-то должен командовать парадом! И мы двинулись следом за кочевником.

Так мы и шли — Кашкай Ниссанович, сумасшедший шаман с брелоком от машины, Даур, кочевник с лапой монстра вместо руки, и ваш покорный слуга. Трое идиотов, которые только что ограбили химерологов в канализации и теперь пытались выбраться отсюда живыми.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь