Онлайн книга «Император песчаных карьеров. Том 1»
|
Химеролог улыбнулся, демонстрируя острые зубы как у акулы и коснулся культёй моей руки, размазав кровь по коже. — Да, господин, всё будет исполнено, — прошептал он с фанатичным блеском в глазах. — Твоё деяние не будет забыто. Клянусь бездной, — голос химеролога прозвучал как угроза, но угрозы я не почувствовал, так как передо мной был плюгавый калека, которого я мог одним плевком пополам перешибить. Он дотянулся здоровой рукой до полки рядом со столом и схватил склянку с мутным зельем, пахнущим ацетоном. Выпил залпом, и кровотечение из культи тут же прекратилось, а рана затянулась серой плёнкой. Профессор поднялся на ноги, пошатываясь от слабости, подошёл к Дауру, который уже закончил с разделкой и стоял с полным рюкзаком. — Ложись обратно на стол, — велел химеролог. — Если я не закончу работу, то твоя новая рука будет просто куском мёртвого мяса. Даур настороженно посмотрел на меня, и я кивнул. Неохотно он лёг на стол, явно не доверяя химерологу. Профессор склонился над его рукой и начал что-то бормотать себе под нос, рисуя руны кровью на коже Даура. Пальцы двигались быстро и уверенно, и несмотря на отсутствие одной руки, он работал профессионально. Руны вспыхнули красным светом, и по телу Даура прокатилась алая волна, заставив кочевника выгнуться дугой. Пальцы новой лапы дёрнулись, когти выдвинулись, затем втянулись обратно, а волна угасла так же внезапно, как вспыхнула. Профессор выпрямился, повернулся ко мне и широко улыбнулся: — Нервная проводимость в течение недели достигнет нормальных значений, а в остальном он жив и здоров. Работа закончена. Я хотел что-то сказать, может быть, даже поблагодарить за качественную работу, но тут Кашкай снова материализовался за спиной профессора с той же кастрюлей в руках. Не успел химеролог и рта открыть, как кастрюля вновь обрушилась на его макушку. Глаза закатились, и профессор рухнул на пол без сознания. — Какого чёрта ты творишь⁈ — возмутился я. Кашкай опустил кастрюлю и серьёзно посмотрел на меня: — Духи почувствовали от него опасность и велели вырубить, — пояснил Кашкай, оправдывая свою склонность к дебошу и воровству. Я уставился на бессознательного химеролога и пожал плечами. Может, Кашкай и прав в своей паранойе. Профессор сделал свою работу, а давать ему шанс атаковать нас со спины — это чистое самоубийство. Нет, мы могли бы его убить, но зачем? Даур сел на столе, вытащил кляп, который снова засунули ему в рот для процедуры, и сплюнул. — Да сожрёт их туши пустынный шакал! — выругался он, а после посмотрел на меня и уважительно кивнул. — Спасибо вам. Не знаю, зачем вы спасли меня, но спасибо. — Да на здоровье, — пожал я плечами. — Покажешь дорогу к лагерю? — Покажу с радостью, — кивнул Даур. — Но сначала надо выбраться из канализации. Я запомнил путь, тут недалеко. Кашкай уже закончил грабёж и набил карманы всяким хламом. Взвалил на спину мешок с инструментами, а Даур забросил рюкзак с частями тварей себе на плечи. Я же, как истинный менеджер, пошел налегке. Ведь кто-то должен командовать парадом! И мы двинулись следом за кочевником. Так мы и шли — Кашкай Ниссанович, сумасшедший шаман с брелоком от машины, Даур, кочевник с лапой монстра вместо руки, и ваш покорный слуга. Трое идиотов, которые только что ограбили химерологов в канализации и теперь пытались выбраться отсюда живыми. |