Онлайн книга «Закон треснувшего корешка»
|
Проигнорировав замечание, Берт сразу шагнул к не внушающей оптимизма команде, и они двинулись вглубь отдела утечек. — Что там? – быстро уточнил Берт, пока они шли к оружейной. Эрик отвечал коротко, но по существу: — Судя по докладам, вампир. Придется идти через карту – нужно поторопиться. Он буйный. Похоже, один непросвещенный погиб. Берт кивнул, мрачно поджимая губы, и скосил взгляд на Теодору. Эрика она явно слушала внимательнее. Даже развернула к нему плечи и, приоткрыв рот, ловила каждое слово. Хотя бы так. Идти на задание и не иметь представления о том, с кем придется столкнуться – скверный расклад, особенно для книгоходца без опыта. Вампиров они обсуждали. Не тренировались, но теоретический разбор лучше, чем ничего. В просторной светлой комнате, заставленной высокими стеллажами с огнестрельным и холодным оружием на любой вкус, все сразу разошлись. Берт бегло прикинул, что может пригодиться. Пара осиновых колов, метательные ножи и сабля – на крайний случай. Много с собой брать не стоит, но и ограничиваться чем-то одним рискованно. Определившись, Берт повернулся к застывшей в дверях Тее. Нужно было подобрать что-то и для нее. Он обернулся в тот момент, когда она вскинула руку, легко поймав летящий в нее пистолет, а голос Эрика расставил все по своим местам: — Заряжен. Возьми еще пару магазинов. Для тебя это лучший вариант. Ну конечно. Эрик точнее знает, что нужно Теодоре. Она отрывисто кивнула и последовала совету, а через минуту они уже торопливо шагали к комнате с картой. Совсем небольшое помещение без окон и с единственным столом посередине использовалось не так часто. Сложенные бумажные карты были рассортированы по алфавиту и длинными трубками тянулись вдоль стен. Эрик легко подхватил нужную и, развернув ее на столе, точно указал пальцем на переулок: — Нам сюда. Берт повернулся к Теодоре, заметив, как она нервно перебирает пальцами воздух. — Вы с Лорой еще не пробовали таким пользоваться? – Он попытался спросить тихо, но из-за повисшего в воздухе молчания вопрос услышали все. Теодора опустила плечи и коротко дернула головой. Музы, чем вообще они тогда занимались с Лорой? Элина вздернула носик и высокомерно поджала губы, начиная: — Здесь ничего сложного. То же, что в книгу нырять. Читаешь описание места на карте и оказываешься… — Нет времени на эксперименты, – строго оборвал Эрик. Теодора нервно вздохнула и ссутулилась. Оказаться в команде единственной без опыта ей явно было неприятно. Ну не бросать же ее тут, в самом деле. Это жестоко. Придется потратить чуть больше сил, но Теодора так рвалась поучаствовать, что Берт готов на это пойти. Он уже задрал голову, собираясь заявить, что сам ее перенесет, но предложение так и не слетело с языка. Его брови недоверчиво приподнялись, все дело было в протянутой ладони Эрика. Не замечая удивленные взгляды, он бросил: — Я помогу. Только не отпускай. Теодора кивнула так спешно, что медный локон упал на лицо. Ее пальцы беспрекословно обхватили протянутую ладонь. — Идем, – напоследок велел Эрик: – Там определимся, что делать. Берт замешкался, все еще сверля удивленным взглядом пальцы Теодоры в руке Эрика, но они уже растворились в воздухе, потеряв очертания. Ладно. Берт опустил голову, спешно вчитываясь в короткое описание. Он потом подумает над тем, кто подменил его брата. |