Книга Закон треснувшего корешка, страница 128 – Анастасия Шелест

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Закон треснувшего корешка»

📃 Cтраница 128

— Понятно, – кивнул отец, тут же напуская на себя серьезный вид. – Посторонним не место на территории Академии, Теодора.

— Я ее сюда не звала, – резко оборвала она и тут же осеклась, вскидывая брови. – Что вы вообще здесь делаете? Я ждала только Берта.

Музы милостивые, что на нее нашло?

Берт сконфуженно поморщился. Едва ли отец спокойно отреагирует на такое обращение, но тот снова его удивил, ответив как ни в чем ни бывало:

— Да, я хотел рассказать о поисках твоего брата.

Вопреки ожиданиям, Теодора даже в лице не изменилась. Только наклонила голову, показывая, что слушает, и отец продолжил:

— Мы проверили несколько вариантов, но безрезультатно. Пришлось даже подключить связи среди непросвещенных, но и там пока глухо. Сейчас наш человек пытается выведать, не оказался ли твой брат в заложниках Организации. Вестей пока нет, но дело тонкое. Нужно время.

Сомнения кольнули под ребрами, и Берт недоверчиво нахмурился. Что еще за человек? Почему отец ничего не говорил об этом прежде?

Тишина прервалась тяжелым вздохом, и Теодора кивнула:

— Ясно. – Вымученная улыбка тронула ее губы, и она добавила. – Спасибо, что сообщили.

И все? Она точно поняла, о чем ей только что сказали?

Отец скосил на Берта взгляд, но тот только аккуратно двинул плечами.

— Мы обязательно сообщим, если появится какая-то информация, – заявил он, внимательно вглядываясь в лицо Теодоры. Реакции не последовало, и отец закончил: – Что ж, не буду вам мешать. Хорошей прогулки.

Сухо кивнув, он стремительно зашагал к проходу. Теодора даже не посмотрела в его сторону. Вяло перебирая ногами, она добралась до фонтана и обрушилась на бортик, всматриваясь в поток воды.

Постояв с десяток секунд, Берт все же пошел за ней и опустился рядом. Пауза затягивалась. Теодора не торопилась ничего объяснять, и Берт не выдержал:

— Тея, что произошло? – Его взволнованный вопрос натолкнулся на блестящий ореховый взгляд.

Она вскинула голову и сипло произнесла:

— Не сейчас, Берт. Пожалуйста. Поговори со мной о чем-нибудь другом, – она приподняла руку и медленно провела ей по воздуху.

Такой ответ Берта не устраивал. Все эти недомолвки превращались в настоящий запутанный клубок. Ему бы стоило настоять, но у Теодоры дрогнули губы, и в глазах застыли слезы.

Она умоляюще смотрела на него, и Берт сдался.

— Хорошо, – выдохнул он, отчаянно подыскивая нейтральную тему. – Я подумал, что мы можем перейти к практике. Не просто наблюдать за существами и предполагать, как их победить, а попробовать настоящий бой. Погрузимся в книгу… – Он рассказывал о планах, но Теодора словно не слушала. – Начнем с чего-нибудь не очень сложного. Скажем, с гигантских пауков. Как тебе? Помнишь о них что-нибудь? – в ответ последовало только неуверенное пожатие плечами. – Главное – не напороться на клыки. Когда они кусают, то впрыскивают яд…

Берт говорил и говорил, но с каждым словом сохранять невозмутимость становилось все сложнее. Он рассказывал про пауков и ошарашенно наблюдал, как обломки фонтана, подчиняясь плавным движениям Теи, встают на свои места.

Те, кто хвалил ее, все-таки оказались правы. Такие успехи поражали.

* * *

Что-то шло не так. Отец редко позволял себе пропустить собрание Совета, но сегодня не пришел. Старшие упорно делали вид, что так и должно быть. Госпожа Брик заявила, что Глава предупредил ее, что занят, но Берт не верил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь