Онлайн книга «Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова»
|
— Тогда я признаю брак фиктивным и применю Драконий Протокол. В зале повисла тишина. — Есть ли способ подготовиться? — спросил Ашер. — Нет. Танец требует только одного: быть собой. Не играть роль. Не притворяться. — Изабелла сделала паузу. — И ещё: смотреть на вас будут все. Гости, Совет, свидетели. Вы должны быть готовы, что ваши чувства увидят. — Как романтично, — пробормотала я. — Как страшно, — тихо добавил Ашер. Изабелла улыбнулась краешком губ. — Страх — это нормально. Главное, чтобы он не управлял вами. Танец — не суд. Это зеркало. Оно покажет то, что уже есть. ***** После собрания я вышла в оранжерею. Нужно было подышать, побыть одной. Фонтан журчал, яблоня качала ветвями, ромашки поворачивали головки к серому небу. Я села на каменный бортик и опустила руку в воду, прохладную и чистую. Скрипнула дверь, вошла Мелисса. Без свиты, без брата. Просто Мелисса в тёмно-синем платье, с золотыми глазами, в которых сегодня было меньше холода, чем обычно. — Не помешаю? — Нет. Присаживайтесь. Она села рядом. Некоторое время мы молчали. — Завтра всё закончится, — сказала она наконец. — Я устала от того, что Даррен плетёт за моей спиной. Устала выбирать между братом и справедливостью. — Вы уже выбрали. — Да. Но от этого не легче. — Она провела пальцами по воде. — Он что-то замышляет. Я видела, как он говорил с Корвином сегодня утром. Они замолчали, когда я вошла. — Думаете, он готовит что-то на бал? — Уверена. Если Танец покажет, что вы — истинная пара, он попытается оспорить результат. Или сорвать сам танец. — Спасибо, что предупредили. Мелисса встала. — Будьте осторожны завтра. Не только с Дарреном. Корвин кажется безобидным, но он глаза и уши Совета. Всё, что он запишет, станет известно в столице. Она вышла. Шишкогрыз тут же вылез из-за куста, где подслушивал, и отряхнул шерсть. — Что думаешь? Шишкогрыз постучал лапкой по земле четыре раза — «Даррен». Показал на глаз — «следить». Показал на меня и на Ашера — «вы». Сжал лапку в кулак — «мы готовы». — Твой план — следить за каждым шагом Даррена? Кивок. Потом он показал на свои глаза, уши и лапки — «мои шпионы везде». — Ты лучший генерал, которого я знаю. Кажется, я уже говорила тебе об этом. Шишкогрыз поправил корону с выражением «разумеется». ***** Остаток дня прошёл в подготовке замка. Белки натирали полы в главном зале, и я наткнулась на них совершенно случайно, когда пошла проверить, не нужно ли поправить гирлянды. Это было похоже на военный смотр. Шишкогрыз восседал на перевёрнутом ведре посреди зала. Перед ним, выстроившись в три шеренги, стояли тридцать четыре белки. Каждая держала в лапках крошечный кусочек ткани, которым они натирали пол. Движения были синхронными, влево-вправо, влево-вправо, будто они репетировали не один день. — Это что? — спросила я у Шишкогрыза. Он издал короткий свист, и белки замерли. Потом он постучал лапкой по ведру и показал на пол, «смотри». Пол сиял. Я видела своё отражение в каменных плитах. — Они что, воском натёрли? Шишкогрыз кивнул. Потом показал на белок, на пол, на люстру, на окна, на дверь. «Всё проверено. Всё готово». — Ты провёл инспекцию? Снова кивок. Потом он указал на одну из белок, ту, что стояла с краю, и издал строгий свист. Белка вытянулась по стойке смирно. Шишкогрыз подошёл к ней, обошёл вокруг, проверил, как она держит тряпочку, и удовлетворённо кивнул. |