Книга Дом отравы и крови, страница 50 – Алексис Л. Менард

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дом отравы и крови»

📃 Cтраница 50

Я повернулась к ней лицом и спросила:

— Как звали твоего отца? У меня есть некоторые связи среди стражи. Может быть, они смогут что-то разузнать.

Она покачала головой и положила горячий стержень для завивки на туалетный столик.

— Марко Галло. Но у вас достаточно и своих проблем. Не беспокойтесь обо мне, со мной все будет в порядке.

— Тогда дождемся, когда все это закончится, – предложила я. – По крайней мере, я хотя бы попытаюсь. Ты так много делаешь для моей семьи, и мне хочется чем-то за это отплатить.

Она нервно сглотнула, судорожно сжав худые руки на поясе.

— Вы сделаете это для меня?

— Конечно. – Я встала, отвернулась от зеркала и посмотрела прямо в ее изумрудно-зеленые глаза. – Есть какие-нибудь новости от моих братьев?

Она кивнула.

— Я как раз собиралась рассказать. Арамис рассчитывает получить компромат на семью Аттано. Пока вы здесь, он хочет, чтобы вы узнали их секреты, попали на их заводы, подобрались как можно ближе к Нико и узнали о его слабостях. Если за эти шесть недель случится что-то непредвиденное, им будет что использовать против него.

Я задумчиво втянула щеки.

— Можешь передать им, что в этом я их сильно опередила. То, что я рассказывала раньше об убийстве, нужно передать и Арамису.

Я шепотом рассказала ей о том, что случилось в конюшне, и о человеке по имени Сайлас. Когда я дошла до кровавых подробностей, с ее щек пропал привычный румянец, она резко побледнела и расширила глаза.

— Николаи Аттано опасен, Милла. Среди моих заказчиков ходили слухи о его жестокой манере вести дела. Нам следует быть предельно осторожными в этом доме.

— Поверь, я наблюдала эту манеру из первого ряда. Если кто-то и может переиграть его стратегически, так это моя семья.

Я жестом пригласила ее покинуть ванную и вернуться в спальню.

— Мне не терпится размять ноги. Не проведешь мне экскурсию по поместью?

Она вздрогнула, тонкие черты лица заострились.

— Разумеется. Но предупреждаю: остальные Аттано дома, и, боюсь, избежать с ними встречи не получится.

— С ними сложно?

— Их бабушка – это нечто.

Да уж, интересный будет опыт. У меня никогда не было тетушек, дядюшек, бабушек, дедушек или двоюродных братьев и сестер. И так оно и останется: как только мне исполнится двадцать один, этот договор отправится в мусор. В гнезде врагов я родственников точно не обрету.

— Можно спросить? – поинтересовалась она. – Почему между вашими семьями началась вражда?

Я оглядела свое роскошное новое жилище. Сводчатый потолок, мраморная облицовка камина, тонкие, как паутинка, занавески на окнах – такие легкие, что казалось, будто они парят в воздухе. Аттано процветали, невзирая на нашу вражду.

— Когда это происходило, я была еще маленькой и не понимала.

Я медленно подошла к окну, откуда открывался вид на просторный зеленый двор с западной стороны огромного дома. Должно быть, это был старый особняк Наблюдателя еще до того, как возникла необходимость разделить город на две части. Ни у кого в Линчхэвене не было такого огромного двора.

— Один из предшественников Нико заключил с моим отцом договор о транспортировке материалов из шахт на севере до их сталелитейных заводов, это было эффективнее, чем доставлять их на кораблях по Аде. Но произошло что-то ужасное, и Аттано по ошибке решили, что мы были к этому причастны. Отец говорил, что мои братья оказались замешаны в какой-то культ или что-то в этом роде. Думаю, они имели отношение к чему-то, что разрушило деловые связи между нашими семьями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь