Книга Дракон без лица или вдова для дракона, страница 100 – Елена Байм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дракон без лица или вдова для дракона»

📃 Cтраница 100

Ее дыхание участилось, зрачки стали больше. Я навис над ней, жадно целуя шею и грудь, а руки тем временем нагло скользили по ее бедрам. Она застонала, подаваясь навстречу, ногти впивались в мою спину, тело выгнулось… Я поспешил стянуть с себя штаны.

И в этот самый момент в кармане штанов заискрился артефакт связи. Голубые вспышки осветили комнату. Нет! Нет! Не сейчас!

Я не хотел активировать его, не хотел прерывать нашу близость. Не отстраняясь, левой рукой потянулся в карман, пытаясь выудить проклятую штуковину и отшвырнуть в сторону. Но внезапно случайно нажал пальцем и активировал его. Люсьена замерла подо мной, а я выругался.

И в этот момент из него полился голос — звонкий, развязный, пропитанный той мерзкой игривостью, что всегда бесила меня в Джерри:

— Друг, экипаж выехал, завтра утром будет уже у тебя! Кстати, я для твоей девочки заказал специальное платье. С большим вырезом, и чтобы облегало везде, где должно облегать. Я ее очень жду… Надеюсь, она скрасит мою смертную скуку…

Он рассмеялся — низко, самодовольно, эхо его хохота повисло в комнате, отравив воздух, как яд. Люсьена резко побледнела. Ее глаза, еще миг назад затуманенные страстью, расширились от шока, а потом исказились искренним отвращением. Ее ладони уперлись в мою грудь, она попыталась меня оттолкнуть.

Я не сдвинулся. Тогда она отползла из — под меня, отпрянув к краю кровати. Судорожно натянула платье. Нет! Нет! Нет!

— Люсьена, это не то, что ты подумала, — я попытался взять ее за руку, но она резко ее отдернула:

— Не трогай меня!

Я замер, осознавая ужас сложившейся ситуации.

71. Хитем

Я смотрел на нее. На это ошарашенное, перепуганное лицо Люсьены. Глаза, как у загнанного зверька, который только что понял, что попал в капкан.

Бездна! Нарочно не придумаешь хуже.

Джерри… Джерри тоже хорош. Наплел какую-то чушь про «особое платье». Намекнул, будто он ждет от нее определенных действий, чтобы скрасить свою скуку. Идиот. Болтун. Превратил нашу серьезную договоренность в похабную неудачную шутку. А теперь мне приходится расхлебывать эту кашу.

Как ей это объяснить? Как втолковать, что все это — не более чем сделка в ее же интересах? Чтобы ничто ей не угрожало, пока я ищу того, кто хочет меня убить. Чтобы я мог навести порядок в своих делах, не переживая за ее безопасность.

Бешусь, когда вижу, как она отстраняется. Как в ее взгляде мелькает не только страх, а искреннее презрение и неподдельное отвращение. Она уже нарисовала себе картину: я продал ее, как вещь. Передал из рук в руки. И самое гадкое — я понимаю, откуда это. Я сам создал вокруг себя эту репутацию — дракона, который покупает и продает все… который не ценит женщин и не печется об их состоянии.

Я склонился к ней, попытался вразумить и объяснить:

— Люсьена, выслушай. То, что сказал Джерри… это была глупость. Шутка, которая не удалась. Я не собирался тебя отдавать ему, я просил его дать тебе работу по дому.

Я сделал паузу, ловя ее взгляд, не давая ей отвернуться и закрыться.

— У меня с ним договоренность. На месяц, от силы на два. Он пришлет утром экипаж, и ты уедешь в его замок, будешь там экономкой. У тебя будет работа и кров. И самое главное — защита, никто не посмеет сунуться в замок рубинового дракона. А я тем временем буду занят делами, которые… — я чуть не сказал «которые тебя не касаются», но вовремя остановился. — которые требуют моего полного внимания. Это временно. Слышишь, временно. Я очень переживаю и волнуюсь за тебя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь