Онлайн книга «Дракон без лица или вдова для дракона»
|
— Дррруг! — протянул он. — Уже соскучился? — Джерри, ты чего там нес про «особое платье» и скуку, от которой тебя надо отвлечь? — А что тако-ого? — невидимо пожал плечами Джерри, растягивая гласные звуки. — Пошутил. Разрядил обстановку. — Люсьена была рядом, все слышала. И успела много чего себе надумать. На том конце последовала долгая, театральная пауза, а затем — понимающее, самодовольное: — А-а-а-а… — ухмыльнулся Джерри. — Интересно, чем вы там таким занимались, что ты не мог активировать камень, пока был один? Что-то срочное? Обычно его похабные намеки вызывали раздражение, сейчас Джерри меня взбесил. По-настоящему. — Слушай, Джерри. Мы с тобой давно друзья, знаем друг друга давно. И если ты хоть на йоту, хоть в шутку попробуешь подкатить к Люсьене, или как-то обидеть, или позволить себе лишнее… то наживешь врага… в моем лице. Понял меня?! Сначала была тишина. Потом раздался громкий, искренний хохот. — Понял, понял! — расхохотался Джерри. — Походу мой бесчувственный, черствый, как старый сапог, друг… влюбился! Я промолчал, спорить не стал. — Дай слово дракона, — потребовал я вместо ответа. Хохот стих. Через мгновение Джерри ответил, и в его голосе впервые за весь разговор появилась серьезность, пусть и прикрытая бравадой: — Даю слово дракона. Руки не протяну, взглядом не раздену твою птичку. Будет под моей крышей в безопасности. Доволен? — Доволен, — бросил я и разорвал связь. Затем открыл нижний ящик стола, вынул оттуда запасной артефакт связи. Положил его в маленький бархатный чехол, стянутый шнурком. Потом поднялся обратно. Подошел к смежной двери, что вела в ее комнату. Постучал. Дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы меня не впускать… — Возьми, — протянул я чехол. — Переговорный камень. Если что-то случится, сожми в ладони, подумай обо мне и нажми вот сюда. Я услышу… всегда и отвечу. Она молча взяла его, аккуратно, пальцы наши не коснулись. — Спасибо, — прошептала она. Я хотел сказать, чтобы она не боялась. Но увидел ее глаза — красные, припухшие. Видимо, плакала. Слова застряли в горле. Я лишь кивнул и отступил. Дверь мягко закрылась, щелкнул засов. Я лег. Долго смотрел в темноту потолка, слушая тишину. Я ворочался. Уснул на рассвете коротким, тревожным сном. А утром, когда спустился, кучер сообщил, избегая моего взгляда: — Леди Люсьена уехала пару часов назад. На присланном за ней экипаже. — Просила что — нибудь мне передать? — спросил я, уже зная ответ. — Нет, ваше благородие. Просто уехала. Я кивнул, будто это было именно то, чего я ожидал. Повернулся и пошел обратно в свой кабинет. На столе лежал родовой перстень, который недавно я видел на правой руке Люсьены. Она оставила его. Не взяла с собой, хотя я и не помнил, почему я ей его подарил. Поднялся к себе в спальню. Дверь в ее комнату была распахнута настежь. Внутри — идеальный порядок, заправленная кровать, пустой стул у окна. Как будто здесь никто и не жил.. В груди кольнуло… Я закрыл дверь, не на ключ, просто закрыл. Чтобы больше не видеть этой пустоты, которая теперь была повсюду. 73. Обыск Весь день я провел, как на иголках. Съездил к дознавателям, попросил выделить мне кого — нибудь, чтобы помог найти след отравителя. Заодно отдал прошение на Имя Императора — унизительную бумагу, где просил разрешения распечатать дракона. |