Книга Не отпускайте меня, ваша светлость!, страница 14 – Алисия Перл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Не отпускайте меня, ваша светлость!»

📃 Cтраница 14

— Я же сказала: мне ничего этого не нужно! — зарычала она, сжимая кулаки до побелевших костяшек.

— Почему? — не понимал я. — Любая девушка мечтает найти богатого жениха и удачно выйти замуж. Что с тобой не так? Живёшь отшельницей посреди леса…

— И меня это полностью устраивает. Ещё раз повторяю, я не собираюсь тебе больше помогать. Уходи!

Тяжело вздохнув, я сделал несколько шагов в сторону двери и остановился. Да, я мог бы и сам найти Норда. Путь это было бы труднее, но вряд ли конь ушёл далеко от озера. В порядке бреда можно было бы воспользоваться способом Адриана и попросить лес о помощи. Он ведь сработал: баронессу мы нашли.

Я попытался покинуть хижину, но не смог сделать дальше и шага. Что-то не давало мне, отзываясь странным тянущим ощущением в метке. Резко развернувшись на пятках, я направился к кровати, подхватил с неё не ожидавшую такого поворота девушку и, перекинув через плечо, направился к выходу.

— Ты что творишь?! Пусти меня, негодяй! — брыкалась она.

— У меня есть имя, которое ты даже спрашивать почему-то не стала.

— Нужно оно мне больно, — прошипела она как разъярённая кошка.

— Меня зовут Уильям. Герцог Уильям Берхард.

Услышав имя, Виолетта ненадолго прекратила колотить нижнюю часть моей спины, но затем продолжила вырываться с удвоенной силой.

— Пустите меня, ваша светлость! — продолжала требовать она, пока я шёл вглубь леса.

— Хорошо, — согласился я, когда мы отошли достаточно от её дома, ставя травницу на землю. — Можешь идти.

Виолетта недоверчиво покосилась на меня, а затем решительно направилась обратно. Не прошла она и десятка шагов, как остановилась, словно наткнувшись на невидимую стену.

— Что за шутки? Что это значит?

Я лишь скрестил руки на груди, наблюдая за её бесполезными попытками.

— Похоже, метка мешает нам отойти друг от друга, — сделал я вывод и сразу перешёл к торгу. — Предлагаю следующее: ты помогаешь мне найти коня и потерянный кулон, а я в свою очередь помогу найти информацию, как снять наше проклятие.

— Я могу отказаться?

— Можешь, — кивнул я. — Только тогда мне придётся поселиться у тебя в хижине, ведь я тоже не смогу отойти от тебя далеко.

Виолетта слабо застонала, пробурчав какие-то проклятия в мой адрес, будто одного на двоих нам мало было. Наконец она подняла на меня полный решимости взгляд и ответила:

— Похоже, у меня нет выбора. Я согласна.

Глава 8. Виола

Всё это было похоже на какой-то дурной сон. Как я могла вляпаться в этого г… герцога с его проклятием? Да ещё и Берхарда. Я хоть и живу в лесу, но фамилию правящего рода Эридана знала. А как не знать тех, кто косвенно был виновен в открывшейся охоте на фейри?

Всю дорогу до озера я шла впереди, показывая путь, а этот невыносимый тип сверлил меня взглядом, словно что-то подозревал. Чем дальше мы удалялись от моего дома, тем многозначительнее хмыкал он за моей спиной.

— Что? — не выдержала я, оборачиваясь. — Если вашей светлости хочется что-то спросить, делайте это вслух. Либо не делайте… так!

— Но я молчал, — герцог сделал вид, что удивлён, но в глубине его глаз я заметила издевательские смешинки. — Что же тебе не понравилось?

— Вы дышали! — раздражённо выпалила я, а мужчина вопросительно выгнул бровь.

— Боюсь, моя милая Виолетта, если я прекращу дышать, то потеряю сознание. И тогда тебе придётся меня тащить… — он сделал многозначительную паузу. — Снова! К слову, ты так и не рассказала мне, как я оказался голый в твоей постели?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь