Онлайн книга «Фиктивный брак, или Я стала ассистенткой злодея»
|
— О, это будет скандал. Но какой прекрасный скандал. Госпожа, вы не просто королева. Вы бунтарка. Я посмотрела на свое отражение. Впервые за все время здесь я увидела не чужую королеву, а… себя. Сильную, свободную, настоящую. — Пусть будет бунт, — прошептала я. — Только бы он не стал моей погибелью. И тут я почувствовала спиной чей-то взгляд. Как укол льда между лопаток, ледяной и обжигающий. Я резко обернулась, и сердце сжалось от страха. У дверей, прислонившись к косяку, стоял Уильям. Черт, зря я приказала гвардейцам остаться снаружи. Он не поздоровался, даже не кивнул. Просто смотрел на меня так, будто хотел заглянуть в душу. Белый камзол, безупречный, как всегда. Волосы — словно солнечный свет, собранный в пряди. Но глаза… они были черными, как ночь, полными ненависти и чего-то еще, отчего по коже побежали мурашки. Я застыла, забыв, как дышать. Руки вдруг стали ледяными, в ушах зашумело, а сердце забилось так, что стало плохо. Он не двигался. Не говорил. Просто стоял и смотрел. И вдруг чуть наклонил голову и усмехнулся зло. Будто знал что-то, чего не знала я. А потом развернулся и вышел без слов, оставив меня в полной растерянности. Я почувствовала, как меня всю трясет. — Ваше величество? — испуганно прошептала одна из швей. — Вам нехорошо? Я не ответила. Не могла произнести ни слова. В голове крутилась одна мысль: Он не забыл. Он найдет способ. Клятва его связала, но не сломала. А я… я не хочу, чтобы Эларион снова вступал с ним в схватку. Не хочу, чтобы из-за меня вспыхнула война. — Продолжайте, — сказала я, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Я хочу примерить брюки. Мадам Виолетта посмотрела на меня пристально. — Вы в порядке, ваше величество? — Отлично, — соврала я, улыбаясь. — Просто немного устала. Но душу все так же разъедал страх. Чистый, ледяной, всепоглощающий. И он не уйдет, пока Уильям где-то рядом. Когда я вернулась в карету, телохранители молча заняли свои места, скользнув к карете от входа. Я сидела, уставившись в окно, чувствуя, как кровь пульсирует в висках. — Ваше величество, — с тревогой сказал один из гвардейцев. — Это ведь… был принц Уильям? Простите, что не среагировали — просто не ожидали увидеть его здесь. Думали, показалось. Он не должен быть в столице — его отъезд был запланирован еще вчера. Я кивнула, не поворачиваясь. — Знаю. — Доложить его темнейшеству? — Нет, — резко сказала я. — Пока нет. Они переглянулись, но промолчали. Я закрыла глаза. Не стоит Элариону пока знать об этом. Возможно, больше я Уильяма и не увижу, и тогда причин для беспокойства больше не будет. Просто теперь буду ходить, оглядываясь. Глава 21 Город пах хлебом, дымом и проливным дождем, который только-только успел закончиться. Улицы блестели, как черное стекло, отражая серое небо и фонари, еще не погасшие с утра. Я шла по базару, ведомая толпой, вдыхая запахи специй, кожи и свежей выпечки. В руках у меня был сверток с образцами тканей, которые выбрала для новых платьев. Покажу их нашему портному, может, изменит своей принципиальности. За спиной маячили молчаливые тени гвардейцев, и если раньше их присутствие раздражало, то сейчас, после появления Уильяма я думала по-другому. — Хочу посмотреть на книги, — сказала я, сворачивая к лавке старого букиниста. |