Онлайн книга «Как вылететь с отбора и не влюбиться»
|
Затем она отворачивается и уходит из зала. Летиция выскальзывает вслед за ней. Я только тяжело вздыхаю. Все выглядит так, будто мне теперь стоит опасаться Сюзаны. Но, если честно, совсем не хочется. И без того голова пухнет от мыслей. Задумчиво барабаню пальцами по подлокотнику и решаю, что просто оставлю эту проблему в стороне. Пусть мне уже не очень хочется вылетать с этого отбора, но оставаться здесь любой ценой я всё ещё не готова. Ко мне подсаживается Изольда, которая, оказывается, тоже еще не ушла. — Мариэт, ты придумала что будешь делать? — вдруг спрашивает она. — Я? — удивленно смотрю на нее — А ты? У тебя ведь встреча завтра. — Да… — она на секунду замолкает — Я думаю в моем случае не очень важно, как пройдет эта встреча. Может и хорошо, что будет возможность спокойно поговорить. На последней фразе ее голос опускает почти до шепота. — О чем ты? — я внимательно смотрю на нее — У тебя все в порядке? Ты выглядишь… растерянной. Изольда с легкой, немного грустной улыбкой смотрит на меня и кивает. — Все хорошо, даже слишком. — Она медленно поднимается — Давай поговорим завтра вечером? Я пойду отдохну. Оставаясь на месте, смотрю как она выходит из комнаты. Надеюсь, у нее правда все нормально. Я возвращаюсь к своим размышлениям. Мне надо придумать, где встретиться с Кайреном. И пока я совершенно не понимаю, какую линию поведения хочу выбрать. Ладно, буду думать об этом завтра. Глава 26. В которой некоторые решения принимаются из лучших побуждений, а некоторые из чистого упрямства На следующий день прямо с утра ко мне в комнату заявился Леонард. Вид у него все еще траурный: поджатые губы, опухшие красные глаза, а на шее… я чуть не покатилась со смеху. На шее у Леонарда красуется нечто, отдалённо напоминающее шейный платок. Кусок ярко-красной ткани. Только вот выглядит он подозрительно похожим на салфетку. Леонард, заметив мой взгляд, нервно поправляет свой аксессуар. — Доброе утро, леди Мариэт — произносит он, вздёргивая подбородок, изо всех сил стараясь выглядеть невозмутимым. — Я пришел обсудить вашу личную встречу с Его Светлостью. Его взгляд напряженно скользит по моему лицу, что-то подсказывает, что он жутко боится услышать от меня язвительные комментарии. Но я уже чувствую себя достаточно отмщенной. Более того, мне даже немного жаль этого франта, который, по какой-то неведомой мне причине, не в состоянии ходить с обнажённой шеей. Может, у него комплексы? Я вздыхаю и направляюсь к своему гардеробу. Через секунду протягиваю Леонарду аккуратную стопку его цветастых шелковых сокровищ. Он неверяще смотрит на мои руки. — Леонард, возьмите пожалуйста — я настойчиво протягиваю ему платки — Надеюсь больше у нас с вами не будет подобных недоразумений. Леонард трясущимися руками берет платки и прижимает их к груди. Нет, я не для красного словца — клянусь его руки мелко потрясываются. Пока он дезориентирован, решаю выторговать себе побольше свободы. Хоть и не знаю пока, как именно ею воспользуюсь. — И в качестве ответного жеста, предлагаю вам постоять в сторонке пока я буду проходить следующее испытание. Леонард мелко кивает и медленно разворачивается, покидая комнату. Наверно пошел рыдать над своими платочками или раскладывать их по цветам. Отлично. У меня появилось время чтобы спланировать свидание с герцогом и наконец разобраться со своей линией поведения. |