Книга Как вылететь с отбора и не влюбиться, страница 65 – Эва Морей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Как вылететь с отбора и не влюбиться»

📃 Cтраница 65

Веточка перекочевывает в руки Сюзане. Её пара — тоже немолодые люди, но в намного более бедной одежде. Нет, видно, что каждый из пары принарядился, но их нарядная одежда выглядит сильно поношенной. В некоторых местах видны заплатки, край платья женщины слегка обтрепался.

Сюзана делает всё быстро и безупречно, но настолько отстранённо. Она будто не видит пару перед собой, смотря сквозь них. Бедные люди, я надеюсь божество все равно осветит их союзы. Потому что мы тут ей не помощницы.

Подходит очередь Изольды. К ней подходит молодая девушка в простом платье и высокий парень с загрубевшими руками.

— Мы… — смущённо говорит девушка. — Наши родители против, но мы все равно хотим получить благословение.

Парень крепче сжимает её ладонь и делает небольшой шаг вперед, будто готовый защищать свою любимую от любого страшного врага в этом храме любви. Изольда слушает девушку внимательно, атмосфера в храме сразу меняется. Она благословляет их веточкой медленно и торжественно. Я замечаю, что у неё в глазах стоят слёзы.

— Будьте счастливы, — шепчет она.

Когда они отходят, герцог тихо замечает:

— Похоже, вас это действительно тронуло, леди Изольда.

Она только смущённо кивает.

Подходит моя очередь. Передо мной оказывается самая обычная пара. Они нервничают, улыбаются и явно не знают, куда девать руки. Я осторожно касаюсь их веточкой.

— Пусть у вас всё получится, — говорю я.

И это звучит куда искреннее, чем я ожидала. Когда они разворачиваются, переглядываясь со счастливыми улыбками, я замечаю странную вещь. Ветка в моей руке выглядит… не очень здоровой. Буквально на глазах лепестки начинают темнеть. Один падает на пол. Затем второй.

Через несколько секунд веточка буквально рассыпается у меня в пальцах в пыль. Я смотрю на свои пустые руки. Потом на храмовницу. Она смотрит на меня со все той же доброжелательностью и спокойствием.

— Время пришло — Она жестом приглашает нас следовать за ней. — Испытание богини ждёт.

Мы четверо идём за ней по узкому коридору. В конце которого она открывает тяжёлую дверь.

— Прошу.

Мы входим внутрь. Комната оказывается круглой. И вся — от пола до потолка — покрыта зеркалами. Я невольно замираю в растерянности. Из зеркал на нас глядят сотни таких же девушек. И ни одна из них не выглядит особенно уверенной. Дверь за нашей спиной тихо закрывается.

Глава 24. В которой отражения ведут себя возмутительно своенравно

Несколько секунд после того, как дверь закрывается, никто не говорит ни слова. Комната кажется оглушающе тихой. Такой тихой, что я слышу собственное дыхание — неровное, чуть ускоренное. Зеркала окружают нас со всех сторон — от пола до самого потолка. Отражения множатся, повторяются, уходят куда-то вглубь, образуя зеркальные коридоры. После непродолжительного взгляда на стены, я чувствую подступающее головокружение. Если смотреть слишком долго, кажется, будто пол слегка покачивается.

Летиция первой нарушает молчание.

— И… что именно мы должны делать?

— Не имею ни малейшего понятия— Сюзана пожимает плечами.

Изольда осторожно делает шаг вперёд и оглядывается.

— Может быть… просто подождать? — робко предлагает она.

Никто не отвечает. Мы медленно расходимся по комнате, стараясь держаться друг от друга на расстоянии, насколько это возможно в этой комнатушке. Я останавливаюсь перед одной из стен. В отражении на меня смотрит девушка в платье с вышитыми ветками камелии. За её спиной — ещё десятки таких же девушек. И ещё сотни — дальше и дальше, пока лица не превращаются в размытые светлые пятна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь