Книга Как вылететь с отбора и не влюбиться, страница 60 – Эва Морей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Как вылететь с отбора и не влюбиться»

📃 Cтраница 60

— Это абсурд, — первой нарушает тишину Сюзана. — Традиции существуют не просто так.

— Верно, — холодно добавляет Летиция. — Испытание предназначено для избранницы герцога. А не для… отбора.

— Довольно.

Голос Ровеллы звучит резко. Она даже не повышает тон, но в комнате мгновенно становится тихо.

— Решение принято, — говорит она. — И обсуждению не подлежит.

Она переводит взгляд с одной девушки на другую.

— У вас крайне мало времени. Праздник Цветения — одно из важнейших событий года. Вы должны выглядеть достойно.

Я внутренне вздыхаю. Опять эта кутерьма с переодеваниями.

— Первым делом вам предстоит выбрать праздничные наряды, — продолжает Ровелла. — Ваши помощники помогут вам определиться с образом.

Сюзана тут же выпрямляется, словно только этого и ждала. Летиция уже что-то прикидывает в уме. Изольда выглядит сосредоточенной и немного взволнованной. А я… Я в очередной раз ловлю себя на мысли, что каким-то загадочным образом продолжаю участвовать в происходящем, хотя изначально не планировала вообще ничего подобного.

— На сегодня всё, — заканчивает Ровелла. — Ступайте готовиться.

В задумчивости дохожу до своей комнаты и стоит мне присесть на удобное кресло, раздается стук в дверь.

— Леди Мариэт.

Леонард мнётся в дверях, стараясь изо всех сил сохранить достойное спокойствие. Но лихорадочное перебирание пальцев на любимой тросточке выдаёт его с головой.

— Вы прекрасно выглядите сегодня! Нам стоит обсудить ваш наряд на праздник Цветения.

Я смотрю на него, изо всех сил пряча предвкушающую улыбку.

— Только сегодня, Леонард?

Он поджимает губы и нервно сглатывает. Я продолжаю:

— А в тот день, когда Изольда звала меня в Северную галерею… я выглядела так же прекрасно?

— Леди, вы всегда неотразимы! Что касается того дня… — начинает тараторить Леонард.

— Довольно — Я лениво взмахиваю рукой, перебивая поток объяснений.

Не собираюсь давать ему возможность оправдаться. Сейчас наплетет еще с три короба, а я поверю. Не нужно мне это.

— Давайте решать насущные дела — услышав это, Леонард немного расслабился. Глупышка.

— Мне поручено помочь вам с выбором образа — говорит он, наконец заходя в комнату и присаживаясь напротив. — Есть ли у вас предпочтения? Цветок, который вы хотели бы символизировать?

Я внимательно смотрю на Леонарда, изображая на своем лице самое благодушное выражение.

— Да. Есть один цветок, который приходит ко мне на ум — я слегка откидываюсь на кресло, а Леонард, наоборот, в нетерпении подается вперед — Шиповник.

Я чувствую себя просто превосходно, наблюдая, как его глаза медленно расширяются от понимания, в какую неприятную ситуацию он только что попал.

— П-простите? — он даже слегка заикается.

— Ши-пов-ник, — я повторяю по слогам, замечая как каждый слог отражается в глазах Леонарда новой вспышкой ужаса. — Прекрасный цветок. Колючий, живучий и, если верить старым трактатам, символизирует… свободную любовь.

Повисает пауза. Леонард ерзает в кресле, периодически открывая и закрывая рот, безуспешно пытаясь найти подходящие слова и аргументы для одной безумной леди. Я спокойно наблюдаю за происходящим. Мстительная я женщина. Ничего не могу с этим поделать.

— Леди, — медленно говорит Леонард, — вы прекрасно знаете, что в культурном контексте нашего герцогства этот символ трактуется… несколько иначе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь