Онлайн книга «Исповедь жертвы»
|
Когда мужчина заговорил, Льюис вынырнул из своих мыслей. — Просто сидя и стоя здесь, мы ничего не добьемся. Льюис сглотнул и подошел к двери. — Ну, здесь нет окна, из которого можно было бы позвать на помощь, и я готов поспорить, что эта дверь просто так не распахнется. Он оглядел металлическую панель без ручки, затем похлопал по ее коробке, скользнул руками по краям, надавил на середину, словно вдруг она действительно откроется сама собой, явив какой-нибудь потайной вход. Но нет. Льюис снова повернулся к старику, стараясь не смотреть на женщину, лежащую на полу. Его губы так и хотели произнести очевидное: что старик наверняка тоже помнит, как он здесь оказался. Что каким-то образом он тоже познакомился с Митчеллом. И тот доставил его сюда. Всех их. Разве что… Разве что во всем этом было задействовано куда больше людей, чем один Митчелл. На коже Льюиса выступил липкий пот. Стоит ли ему расспросить этого пенсионера о его прошлом? Должен ли он сам рассказать ему, почему, по его мнению, он сюда попал? Льюис перевел взгляд на женщину. Она все еще лежала неподвижно. Нет, пока рано. И точно не всю правду, если он вообще что-то расскажет. Люди плохо реагировали на правду о том, кем он являлся. И кроме того, как этот парень уже сказал, откуда ему было знать, что он вообще может доверять своему сокамернику, что он каким-то образом не замешан во всем этом? Льюис проследил взглядом, как старик указывает на женщину своим бледным пальцем, и на время отодвинул мысли, что роились у него в голове. — Начнем с проверки, жива ли она, – сказал он. – Попробуем ее разбудить. А потом попробуем понять, что мы все здесь делаем. Глава 34 Джен застонала и попыталась сбросить руку, трясущую ее за плечо. Она дернула им, но эта вялая попытка освободиться никак не могла соперничать с силой того, кто ее держал. Она стиснула зубы и напряглась; ее тело охватил жар, а ярость, нарастая, уже была готова прорваться наружу. — Том, прекрати, – пробормотала она, не узнавая собственного голоса. В ушах звенело. Она отвернулась от плеча, которое уже начинало болеть от рвения, с которым ее пытались разбудить. Каждый раз, когда ее толкали, слышался хруст. Даже треск. В голове у нее стучало, и с каждым рывком звук становился все громче. — Я сказала, хватит! Это был не ее голос. Ее сердце екнуло, а живот сжался. Может, что-то случилось? Неужто Том на нее злился? И где Дейзи? Она резко открыла глаза и увидела море серого цвета; со всех сторон ее окружали гранитно-кирпичные стены, а пол и крыша над головой никак не разгоняли мрак. Джен резко выпрямилась и села, вытянув ноги перед собой. Голые. Хотя нет, на бедрах была какая-то синяя юбка… Верхняя часть тела была прикрыта тоже. Ее перестали толкать и дергать, но ноги Джен по-прежнему дрожали на полу. Твердом и бетонном. Это явно была не ее постель. — Том? – позвала она снова. И снова ее голос звучал чужим. — Я не Том, леди. Просто парень, который вытащил короткую соломинку и вынужденный вас будить. Джен повернула голову направо, в сторону голоса – голоса, который она не узнала, хриплого и глубокого, – и увидела, как молодой парень выпрямляется из своего положения на корточках. И вот теперь он стоял над ней, выглядя так же дружелюбно, как и звучал. Одетый в тот же синий цвет, что и она. |