Онлайн книга «Всадники Перна»
|
«Когда мы полетим?» – жалобно поинтересовался Рут’, которому не терпелось искупаться и поваляться в теплом песке. — Иду, иду! – Джексом еще завернул на кухню, взяв немного пирожков с мясом и сыра на случай, если ему вдруг все же захочется поесть. Главный повар поливал жиром жаркое, и от его запаха Джексома снова затошнило. — Батунон, я оставил лорду Лайтолу записку у себя в комнате. Но если увидишь его раньше, скажи, что я отправился в бухту искупать Рут’а. — Нитей в небе больше нет? – спросил Батунон, занеся черпак над жарким. — Истреблены дочиста, все до единой. Хочу смыть вонь с обеих наших шкур. В глазах Рут’а вспыхнул полный упрека желтый огонек, но Джексом не обратил на это внимания. Взобравшись на шею дракона, он небрежно затянул упряжь, которую тоже требовалось вымыть и высушить на солнце, – и очень порадовался, что успел ее застегнуть, с такой поспешностью Рут’ взмыл в воздух. Едва поднявшись в небо, дракон унес их в Промежуток. Глава 13 Бухта на Южном континенте. Пятнадцатый Оборот, седьмой день седьмого месяца – седьмой день восьмого месяца Джексома разбудило прикосновение чего-то мокрого, скользнувшего по лбу и носу. Он раздраженно смахнул помеху с лица. «Тебе лучше?» – В голосе Рут’а ощущалась тоскливая надежда, удивившая его всадника. — Лучше? – Еще не до конца проснувшись, Джексом попытался приподняться на локте, но не смог даже пошевелить головой, которую будто заклинило. «Брекка говорит, чтобы ты лежал спокойно». — Лежи спокойно, Джексом, – приказала Брекка. Он почувствовал, как на его грудь легла ее ладонь. Где-то неподалеку послышалось журчание воды, затем на его лоб вновь легла мокрая тряпка, прохладная и ароматно пахнущая. Его щек касались две обитые чем-то мягким колоды, упиравшиеся в плечи, – вероятно, чтобы он не мог двигать головой из стороны в сторону. Что тут делает Брекка? «Ты был сильно болен, – сообщил Рут’ с тревогой в голосе. – Я очень беспокоился. Я позвал Брекку. Она целительница. Она меня услышала. Я не мог тебя оставить. Она прилетела с Ф’нором на Кант’е. Потом Ф’нор полетел за другой». — Я долго болел? – Джексома повергла в ужас мысль, что ему требуется уход аж двух сиделок. Он лишь надеялся, что «другая» не окажется Диланой. — Несколько дней, – ответила Брекка, но Рут’, похоже, имел в виду более долгое время. – Теперь все будет хорошо. Лихорадка наконец миновала. — Лайтол знает, где я? – Джексом хотел открыть глаза, но помешал компресс на веках. Он попытался его сдвинуть – перед глазами заплясали разноцветные пятна, и он, застонав, вновь зажмурился. — Я же велела тебе лежать спокойно. И не пытайся открыть глаза или сдвинуть повязку, – сказала Брекка, слегка шлепнув его по руке. – Естественно, Лайтол знает. Ф’нор сразу же ему сообщил. И я дала ему знать, когда у тебя миновала лихорадка. С Менолли случилось то же самое. — Менолли? Как она могла подхватить от меня простуду? Она же была с Сибеллом. Неподалеку явно был кто-то еще, поскольку говорить и смеяться одновременно Брекка никак не могла. Она начала спокойно объяснять, что у него не простуда, а болезнь, которую южане называют огненной горячкой, и первые ее признаки похожи на простуду. — Но я ведь поправлюсь? — Глаза тебя еще беспокоят? — Мне даже не хочется снова их открывать. |