Онлайн книга «Всадники Перна»
|
— Меня это не особо беспокоит. Во-первых, все файры находятся снаружи, а не в зале. Во-вторых, они умеют передавать образы лишь того, что понятно им самим, – рассмеялась Менолли, и Джексом решил, что ее смех куда приятнее, чем хихиканье девчонок из холда. – Представляю, какая сумятица возникнет в голове кого-нибудь вроде Т’кула, если они попытаются передать ему суть уравнений Вансора! Сам Джексом почти не помнил бывшего предводителя Плоскогорья из Древних, но он достаточно слышал от Лайтола и Н’тона, чтобы понять: тот в принципе неспособен воспринять что-либо новое. Хотя, возможно, почти шесть Оборотов пребывания в изгнании на Южном континенте расширили его кругозор. — И знаешь, не только я тревожусь по этому поводу, – продолжала Менолли. – Миррим тоже. А уж она-то понимает огненных ящериц куда лучше. — У тебя тоже неплохо получается. Для простой арфистки. — Благодарю, мой лорд. – Она шутливо присела в реверансе. – Слушай, ты можешь выяснить, что файры говорят Рут’у? — Разве они не общаются с зеленой драконицей Миррим? – Джексому не хотелось сейчас иметь дело с файрами сверх необходимого. — Драконы не умеют запоминать, сам знаешь. Но Рут’ не такой, я заметила… — Совсем не такой… Менолли почувствовала мрачные нотки в его голосе. — Что с тобой сегодня такое? Или к Лайтолу заявлялся лорд Грож? — Лорд Грож? Это еще зачем? Озорно блеснув глазами, Менолли поманила его ближе, будто кто-то мог их подслушать. — Похоже, лорд Грож прочит тебя в мужья своей третьей дочке – той, грудастой… Джексом в ужасе застонал, и Менолли поспешно добавила: — Не беспокойся, Робинтон разнес его идею в пух и прах. Уж мастер-то тебя в беде не оставит. Девушка искоса взглянула на него, и в глазах ее заплясали смешинки. — Конечно, если у тебя на уме есть другая, самое время признаться. Джексома охватила злость. Виной тому была, естественно, не Менолли, а принесенное ею известие, но отделить одно от другого оказалось нелегко. — Чего мне сейчас точно не хочется, так это жены. — Вот как? И кто же окружит тебя заботой? — Менолли! — Да не смотри ты так на меня! Мы, арфисты, прекрасно понимаем, как слаба человеческая плоть. А ты высокий и симпатичный, Джексом. Лайтол тебя еще не просвещал по этой части? — Менолли! — Джексом! – бросила она, в точности подражая его тону. – Неужели Лайтол никогда не отпускает тебя поразвлечься на воле? Или ты пока об этом только думаешь? Если честно, Джексом, – едко проговорила она, бросив на него раздраженный взгляд, – мне кажется, что Робинтон, хотя я в нем души не чаю, вместе с Лайтолом, Ф’ларом, Лессой и Фандарелом превратили тебя в бледную тень тебя самого. Куда подевался настоящий Джексом? Прежде чем он сумел найти подобающий ответ на столь дерзкие слова, Менолли, чуть прищурившись, проницательно проговорила, глядя ему в глаза: — Говорят, каков всадник, таков и дракон. Не потому ли Рут’ совсем не такой, как другие? Договорив эту загадочную фразу, она встала и направилась обратно в зал. У Джексома возникла мысль позвать Рут’а и убраться отсюда, чтобы не слышать больше оскорблений и дурацких намеков. «Будто капризный мальчишка!» – вспомнились ему слова Н’тона, и юноша, вздохнув, вновь опустился на траву. Нет, решил он, не стоит бежать прочь второй раз за сегодняшнее утро из-за неловкой сцены. Нужно вести себя по-взрослому. Он не доставит удовольствия Менолли, дав ей почувствовать, что ее колкости хоть как-то его задели. |