Онлайн книга «Всадники Перна»
|
— Отчего же? – удивленно рассмеялся Ф’лар. – Ты что, не понимаешь, что это значит? Если личинки могут приспособиться к северной почве и климату и вести себя так, как видели мы все, – он показал на арфиста, своего брата и Лессу, – Перн может впредь больше не бояться Нитей. Андемон глубоко вздохнул, расправив плечи, но осталось неясным, хочет он возразить против столь радикально звучащего заявления или готов его поддержать. Он посмотрел на арфиста с таким видом, будто доверял его мнению больше всех остальных. — Ты видел, как эти личинки пожирали Нить? Арфист кивнул. — И это было пять дней назад? Арфист снова кивнул. По телу мастера-фермера пробежала дрожь, всколыхнув ткань его рубахи, и он с отвращением и страхом взглянул на корыто, но тут же решительно шагнул вперед и снова уставился на лунное деревце. Затаив дыхание и зажмурившись, он погрузил узловатую руку в почву, а затем, набрав горсть влажной земли, снова открыл глаза и перевернул комок, обнажив скопище извивающихся личинок. Издав полный отвращения возглас, он отшвырнул от себя землю, будто та его обожгла. Личинки беспомощно корчились на каменном полу. — Что случилось? Там не может быть никаких Нитей! — Это паразиты! – Андемон злобно посмотрел на Ф’лара, словно только что разрушились все его иллюзии. – Мы столетиями пытаемся избавить от них южную часть полуострова. Он поморщился, глядя, как Ф’лар осторожно собирает личинок и возвращает их в ближайшее корыто. — От них не меньше вреда, чем от песчаных червей Айгена, и они столь же неистребимы. Стоит им попасть на поле, и все растения начинают вянуть и умирать. — Но здесь нет ни одного больного растения, – возразил Ф’лар, показывая на буйную растительность вокруг. Андемон вытаращил глаза. Ф’лар прошелся вдоль корыт, набирая из каждого горсть земли и показывая личинок в качестве доказательства. — Это невозможно, – настойчиво проговорил Андемон, к которому вернулся прежний страх. — Помнишь, Ф’лар, – спросила Лесса, – когда мы в первый раз принесли сюда личинок, растения в самом деле начали вянуть? — Но они выздоровели. Им всего лишь требовалась вода! — Не может быть! Забыв об отвращении, Андемон сунул руку в другое корыто, словно пытаясь доказать самому себе неправоту Ф’лара. — Тут нет никаких личинок! – торжествующе заявил он. — Там их никогда и не было. Я использовал это корыто для сравнения с остальными. И, должен сказать, растения в нем не выглядят такими же зелеными и здоровыми, как в других. Андемон огляделся вокруг. — Эти личинки – вредители. Мы пытаемся от них избавиться на протяжении сотен Оборотов. — В таком случае подозреваю, уважаемый мастер Андемон, – с мягкой печальной улыбкой ответил Ф’лар, – что фермеры все это время трудились во вред Перну. Мастер-фермер начал в негодовании протестовать, и Робинтону потребовался весь его дипломатический опыт, чтобы успокоить Андемона и дать Ф’лару возможность объяснить. — Хочешь сказать, что эти личинки, эти червяки, были созданы и распространены специально? – требовательно спросил Андемон арфиста – похоже, единственного, кому он был готов доверять. – Их специально вывели те самые наши Предки, которые вывели драконов? — Да, мы так полагаем, – сказал Робинтон. – Вполне понимаю твое недоверие: я сам несколько ночей не спал, когда об этом узнал. Но если заглянуть в Архивы, можно обнаружить, что, хотя в них и нет упоминаний о том, что всадники драконов совершат набег на Алую Звезду и очистят ее от Нитей, там неоднократно говорится, что настанет день, когда Нити больше не будут представлять угрозу. Ф’лар разумно предполагает… |