Книга Хроники Дердейна. Трилогия, страница 59 – Джек Холбрук Вэнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хроники Дердейна. Трилогия»

📃 Cтраница 59

Этцвейн не мог больше сдерживаться:

— Где они? Куда ушли?

Наклонив голову, Геаклес внимательно посмотрел на Этцвейна, повернулся к Оссо и что-то пробормотал тому на ухо. Оссо сделал три быстрых, коротких шага вперед.

Ифнесс холодно и вежливо повторил вопрос:

— Куда они ушли?

— Вверх по долине Сумрачной реки – туда, откуда явились, – сказал Геаклес.

Оссо указал на Этцвейна пальцем протянутой руки:

— Ты – чистый отрок Фаман Бугозоний, непристойно осквернившийся и бежавший из Башона!

— Меня зовут Гастель Этцвейн. Я сын друидийна Дайстара. Моя мать – госпожа Эатре.

Оссо угрожающе спросил:

— Зачем ты приехал?

— Выкупить свою мать из крепостного долга.

Оссо улыбнулся:

— Мы не заключаем сделки с посторонними.

— У меня с собой приказ Человека Без Лица.

Оссо крякнул. Геаклес великодушно прижал руку к сердцу:

— В чем затруднение? Верни нам деньги и забирай женщину.

Этцвейн не ответил – его внимание сосредоточилось на долине Сумрачной реки, куда он в детстве не отваживался заходить, опасаясь ахульфов. С тех пор как их увели рогушкои, женщины не могли пройти больше пяти километров. Этцвейн яростно соображал. Он взглянул на сыромятню – разрушенную, сгоревшую дотла. Поодаль стояли еще нетронутые сараи, где хранились химикаты и красители. Этцвейн повернулся к Ифнессу, тихо спросил:

— Могу я воспользоваться вашими быстроходцами и двуколкой? В случае их потери я возмещу расходы, у меня с собой тысяча шестьсот флоринов.

— С какой целью?

— Я попытаюсь спасти свою мать.

— Как?

— Это зависит от Оссо.

— Берите двуколку. В конце концов, что такое старая колымага и пара быстроходцев?

Этцвейн обратился к Оссо:

— Рогушкои испытывают страстное влечение к вину – почти такое же, как к женщинам. Дайте мне два больших бочонка вина. Я отвезу их вверх по долине и отдам рогушкоям.

Оссо моргал в замешательстве:

— Ты намерен содействовать их мерзкому разгулу?

— Я намерен их отравить.

— Что? – вскричал Геаклес. – И спровоцировать еще одно нападение?

Этцвейн смотрел Оссо в лицо:

— Так что вы скажете?

Оссо задумался:

— Ты собираешься доставить вино в двуколке?

— Да.

— Как ты заплатишь за вино? Это церемониальный бальзам для причащения – у нас другого нет.

Этцвейн колебался. Времени торговаться не было. С другой стороны, слишком щедрое предложение подтолкнуло бы Оссо к дальнейшему вымогательству:

— Я могу предложить за вино не больше, чем оно стоит – тридцать флоринов за бочонок.

Оссо холодно смерил Этцвейна взглядом. Ифнесс Иллинет спустился на землю и безразлично скрестил руки на груди, прислонившись к высокому колесу двуколки. Оссо сказал:

— Этого недостаточно.

Ифнесс отозвался, не оборачиваясь:

— Вполне достаточно. Несите вино.

Оссо повернулся к Ифнессу всем телом:

— Кто вы такой?

Ифнесс строго смотрел вдаль:

— В свое время Человек Без Лица начнет военные действия против рогушкоев. Я проинформирую его о вашем отказе сотрудничать.

— Я ни в чем никому не отказывал! – рявкнул Оссо. – Передайте шестьдесят флоринов и подвезите двуколку к двери кладовой.

Этцвейн заплатил. Два бочонка вина выкатили из кладовой и поставили на двуколку, в заднее отделение для багажа. Этцвейн спустился к складу химикатов, вошел внутрь и остановился, растерянно обозревая ряды закупоренных банок и кучи пакетов на полках. Он не знал, какой из химикатов соответствовал его цели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь