Онлайн книга «Хроники Дердейна. Трилогия»
|
Вдоль дороги дюжина потертых личностей, тоже в соломенных накидках, но подлиннее и погрязнее, сидели на земле, предлагая прохожим меновой товар – горки темно-красной муки, жесткие полоски вяленого мяса, иссиня-черных личинок величиной с палец, копошащихся в квадратных корзинках из влажного мха, жирных блестящих зеленых жуков, привязанных нитями к воткнутым в землю палкам, сахарные стручки, вареную птицу, кардамоны, похожие на ломаную штукатурку куски соляной корки. Наверху – необъятное слепящее небо, внизу – необъятная знойная долина, далеко на востоке – группа всадников: дрожащие в серебристом мираже темные точки, за ними сиреневые клубы пыли… Пригнувшись, Ифнесс и Этцвейн спустились в кабак через отверстие в глинобитной стене. В темном помещении пахло гниловатой влажной землей. На полке за стойкой стояли три большие бочки. Посетителей было человек пятнадцать. Они сидели на табуретах за грубо сколоченными столами с глиняными пиалами кислого гранатового вина и кружками знаменитого варева из погреба. Разговоры смолкли: присутствующие пристально, напряженно разглядывали новоприбывших. Единственным (и едва ли достаточным) источником освещения служил зияющий полуденным зноем входной пролом. Ифнесс и Этцвейн долго оглядывались, пока их глаза привыкали к полутьме. К ним прошаркал низенький, обнаженный до пояса человек с длинными седыми волосами, в кожаном переднике и высоких сапогах – по-видимому, гостей встречал владелец заведения, Быбба. Старик поинтересовался: что угодно господам иностранцам? Он говорил на гортанном диалекте, настолько непривычном для ушей Этцвейна, что тот скорее угадывал, нежели понимал значение фраз. Ифнесс достаточно успешно подражал местному выговору: — Что вы можете предложить желающим переночевать? — Все самое лучшее! В Шахфе лучше нет – этого никто не станет отрицать! – без тени улыбки заявил Быбба. – Зачем вы спрашиваете, из чистого любопытства? — Нет. Покажите нам все самое лучшее. — Что может быть проще? Будьте любезны, следуйте за мной. – Быбба провел их по дурно пахнущему коридору мимо примитивной кухни, где булькал на огне громадный котел с кашей, на пустой внутренний двор, открытый в центральной части, но по периметру защищенный наклонной крышей: – Устраивайтесь, как хотите. Во время дождя ветер обычно налетает с юга, так что южная сторона – самая сухая. Ифнесс величественно кивнул: — Подойдет. Как насчет быстроходцев? — Я отведу их в стойло и принесу каждому по охапке сена – с условием, что вы в состоянии рассчитаться. Как долго вы намерены оставаться в Шахфе? — Пару дней – а то и дольше, в зависимости от того, как пойдут дела. Мы торгуем рабами. Нам поручено купить дюжину выносливых медных бесов. Правитель портового города на восточном берегу желает пополнить команду гребцов на своей галере. Говорят, однако, что бесов уничтожили, – прискорбное известие! — Прискорбное для вас – радостное для меня! Бесы собирались напасть на Шахфе: что осталось бы от моей гостиницы? — Вероятно, победители захватили в плен какую-то часть бесов и могли бы их продать? — Не думаю. Но в кабаке сидит Фабраш Везучий Утопленник – он утверждает, что видел битву своими глазами. Кто может доказать обратное? Если вы ему поставите кружку-другую медовухи, язык у него развяжется – это как пить дать! |