Книга На чёрных крыльях феникс, страница 86 – Дэри Айронин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «На чёрных крыльях феникс»

📃 Cтраница 86

И только мы начали прощаться, как ко мне подошла какая-то маленькая миловидная женщина. Круглое лицо, щёчки, мягкий взгляд. К ней даже взрослые дамочки отнеслись с уважением, хотя женщина не была старухой. Что уж говорить о Гоын, которая перед ней превратилась в заискивающего ягнёнка. По всем признакам я поняла, кто эта женщина, ещё до того, как она представилась:

— Здравствуй, Суа. Меня зовут Минён. Минхо просил передать тебе подарок.

Что? Ещё один? Разве он не злится? На нас глядели абсолютно все. Вот почему этот парень так любит ставить меня в неловкое положение? Я с недоверием поглядела на подарок. Это было нечто объёмное, завёрнутое сейчас в бумагу. А! Я догадалась. Принимая подарок из рук женщины, чтобы уже, наконец, освободить её, я нащупала мягкую ткань. Хм, правда, ханбок? Никакого подвоха в этот раз?

— Я сама сшила, – со скромной улыбкой произнесла госпожа Минён (она такая маленькая, миленькая, к тому же мама Суюна, что я не могла думать о ней в неуважительном русле). – Мне много рассказывали о тебе.

— Правда?

Я начинала чувствовать, как горят мои щёки от стыда. Знать, что госпожа Минён узнала обо мне через слухи, а ещё хуже, если от Минхёка, Минхо или Суюна, и тем более знать, что теперь об этом факте знают и все вокруг, было как-то неловко.

— Я сшила этот ханбок, думая о тебе. Ты именно такая, какой я себе представляла. Очень надеюсь, что тебе понравится.

Не знаю, хорошо или плохо, но ничего недоброго от этой милейшей женщины ждать не приходилось. Отказаться от подарка после таких слов уж точно не было возможности, но из вежливости стоило поскромничать. Тут это считалось хорошим тоном (как и унижение себя или сглаживание заслуг или сложностей словом «немного»).

— Ох, это такой подарок… не знаю, достойна ли я.

— Пожалуйста, прими его. Если тебе неловко, Минхо просил сказать, чтобы ты посчитала это возвратом долга за ту одежду, которую он испортил по пути сюда.

В стороне послышались удивлённые вздохи. Девчонки, что вы там себе навоображали?! И, кстати, матушка, Вы уверены, что это была правильная формулировка? Такое ощущение, что Вы сдали Минхо с потрохами.

— Могу я посмотреть его сейчас? – я всё же приняла подарок.

— Конечно. Было бы прекрасно, если бы ты примерила его, чтобы я могла сразу что-то исправить.

Вот как? Мы отошли в сторонку. Госпожа Минён была молчалива, но по-матерински заботлива. Понятно теперь, почему всё же «матушка Минён»… Хани же была в восторге и с удовольствием помогала мне наряжаться. Но надо сказать, этот ханбок был просто великолепный, хотя, если подумать, не совсем «традиционный». Белая чогори была расшита серебряными нитями во флористическом орнаменте, на концах пэрэ и часть чогори над чхимой была вообще кружевная. Пышная юбка была нежно-розового цвета, но с внутренней стороны я заметила много узоров на привлечение всяких благ и защиту. Плиссированная наверху, эта чхима подчёркивала мою стройную фигуру. Откорым были под цвет юбки, но я заметила, с какой аккуратностью они были сделаны. Бывшая кисэн в таком наряде становилась благородной госпожой.

— Тебе к лицу! – с удовольствием отметила Минён.

— Спасибо. Это великолепный подарок.

Я была в приятном шоке. Это одеяние было во много раз лучше того, что ушло на тряпки во время нашего пути с Минхо в орден Змеи. В игре дополнительный наряд тоже был таким? Я не могла вспомнить. Тогда он был для меня незначим. Подарил – и хорошо. Я была одержима сюжетом. Но сейчас эта маленькая внимательность тронула меня до глубины души. Я в очередной раз прониклась чувством трепетной благодарности к Минхо и ещё к этой доброй женщине, которая, наверняка, провела ни один день, вышивая такой наряд. Не знаю, что ей наговорили Минхо и Суюн, вряд ли они предполагали, что она сделает нечто такое сногсшибательное. Я низко поклонилась. Мне было жаль идти в этом ханбоке через лес, но госпожа Минён заверила, что он из хорошего материала, который просто так не порвётся и не запачкается, и что самое приятное сердцу – это видеть, как твой труд пригождается человеку. Я не посмела снять ханбок и пошла прямо в нём собирать с Хани полынь. Это была такая трава с узкими листочками и жёлтыми бусинками-цветочками. Буду теперь знать! Хани радовалась каждому красивому цветку. Она разбиралась в травах гораздо лучше меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь