Онлайн книга «Женщина для утех семьи Бэкхейм»
|
— Можно подумать, вы так уж горите желанием осчастливить свою семью! — возмутилась я. — Ни ваш отец, ни ваша мать не счастливы от того, что вы свой собственный долг игнорируете! Почему вы осуждаете других? Лорд Авертер посмотрел на меня, но этот его взгляд я выдержала с честью. — И откуда же вы об этом знаете? — О чём? — растерялась я. — Лорд Содель говорил мне о вас, о том, что он надеется на то, что вы вернётесь в семью. — Уж его мнение меня совершенно не интересует! — прошипел хозяин. — Я спрашиваю про мать. Откуда вы знаете, что она несчастлива? — Ну… — я постаралась не выдать себя, но глаза отвести хотелось безумно. — Ниоткуда. Это же логично — любая, ну, почти любая мать хочет счастья своим детям, а значит… Стул вместе со мной внезапно сам собой поехал по гладкому полу, от неожиданности я чуть не взвизгнула, мои колени через секунду едва ли не ткнулись в его. — Так что по поводу моей матери? Она вам что-то говорила? Теперь я смотрела на него, близко, очень близко. И чувствовала запах табака. И видела не прошедший со времени сна отпечаток запонки на щеке. — Да, — сказала я. — Она предложила мне сделку. Помощь в побеге в случае приговора в обмен на… — На что? — лорд Авертер приподнял брови. — Вы сами понимаете. Мне казалось, удерживаемый магическими путами стул вот-вот отлетит к противоположной стене. — Не понимаю. — Она хотела, чтобы вы женились. — На вас⁈ — Разумеется, нет! — слышать этот вопрос, сказанный таким тоном было… обидно. Хотя чего я могла ожидать. — Она просила мне показать вам… ну… — Ладно, не продолжайте. И вы радостно согласились. А потом принялись активно соблазнять меня. — Я отказалась. — Да что вы говорите⁈ И именно поэтому раз за разом вы… — Леди Кариса думает, что мне всё равно, с кем и как, — прошептала я, любуясь бликами света в его глазах. — А это не так. Всё, что я вам говорила тогда… это правда. И именно поэтому я отказалась. Простите меня. Стул отъехал назад, но всё же не так далеко и не так резко, как я боялась. — За что? Вот только не надо… — За всё. Я чувствую себя порой очень похожей на эту Изумрудную принцессу, — я перевела взгляд на стол. — Мне кажется, она вообще придумала себе всю эту безумную любовь, то есть, любовь была, но только с её стороны. Лорд Викон ведь ни на одно её письмо не ответил. Лорд Авертер поднялся, и я опять сжалась, не зная, чего ожидать. Однако стул стоял, как и положено мёртвой мебели, а хозяин вдруг нагнулся и из-под стола извлёк большую тяжёлую книгу. Я и не думала, что такие бывают — почти в локоть длиной. И, кажется, довольно старая. — Вчера мне привезли. Заказал давно, почти сразу как стал переводить эти письма. Сегодня читал почти всю ночь. — Вот и не выспались, — сказала я, всё ещё не решаясь подняться со своего стула, радуясь перемене темы. — Что это? Что-то на ирталийском? — Что-то вроде краткого справочника по ирталийской знати интересующего нас с вами, — лорд Авертер посмотрел на меня, и в его взгляде мелькнуло что-то этакое… Я не выдержала и поднялась. Подошла к нему. Это «нас с вами» звучало совершенно восхитительно. Но в тот момент азарт близости разгадки захватил меня даже больше: — Вы её нашли? Изумрудную принцессу⁈ — Думаю, да. |