Книга Хегг. (не) Злодей для шестой сестры, страница 58 – Лолита Моро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хегг. (не) Злодей для шестой сестры»

📃 Cтраница 58

— Пойдём, — она тронула меня за рукав.

Я очнулся. Заснул все— таки. Провалился в глухое небытие. Гниль. Машинально ощупал ноги. Реально отключаюсь.

— Сколько? — глядел обалдело.

— Госпожа ничего не выбрала, — грустно поведал старик.

— Как так? — я почти возмутился. Пропустил. Госпожу. Мимо ушей.

— Пойдём, — настойчиво тянула меня моя девушка на выход.

— Погоди, — я упёрся. Вязкое напряжение висело в корично— амбровом воздухе тесной лавки. Что-то я проспал. Велел сердито торговцу: — говори.

ГЛАВА 33. Прекрасная госпожа

Хегг

— Мне показалось, простите, о прекрасная госпожа, но вот это кольцо не оставило вас равнодушной, — он развернул ко мне черный лоток.

Нереально маленький размер. Я бы не натянул такое на первую фалангу мизинца. Тонкий платиновый обод. Яркий в невидимой оправе бриллиант размером с мой ноготь на том мизинце. Да. Это вещь.

— Никаких колец! — отрезал я. Может быть, я придурок конченный, но точно не сумасшедший. Это же свадебное украшение. Как они тут говорят? Помолвочное. Я ещё в своём уме. — Серьги есть такие?

— Да. В два раза дороже, — без обиняков предупредил продавец.

Он чувствовал дубленой своей шкурой непонятную связь между нами. Только запутался, кто кому, кто. Я бы сам хотел это знать.

— Покажите.

Приказчик пулей метнулся за дверь. Спешил: далеко не каждый день валит такая удача. Принёс тяжелый на вид футляр и открыл крышку. Камни поймали желтый свет ламп и заискрились. Ухмылялись мне в глаза.

— Нет. Не надо. Я не хочу! — моя собственность упрямо сопротивлялась.

Сделала все, чтобы я их купил.

— Меряй, — приказал я.

— Нет. Они слишком большие, вульгарные. Мне не нравится, — твёрдо заявила моя рабыня.

— Тебе же понравилось кольцо.

— Да. Но оно выглядит иначе.

— Я не хочу покупать тебе кольцо. Это глупо. Бери серьги.

— Нет. Серьги ужасны! Сам будешь носить! В член себе воткнёшь!

Я обалдел. От такой яростной наглости. Хёгг! Мы ссорились, как гребаные влюблённые при посторонних людях. Я совсем мышей не ловлю. Так.

— Ладно. Что тебе нравится? Принесите ещё этой ерунды! Я хочу оставить здесь деньги! Никуда больше я не пойду. С меня хватит! Дайте выпить. Хотя бы воды, — я плюхнулся обратно на диван. Скрестил руки и ноги.

— Посмотрите, госпожа.

Они снова углубились в бархат и блеск. Золотистая голова и седая. Почтительные фразы. Шелест цветистой речи. Снова никто ничего не надевал. Не развлекали меня никак. Терпел.

— Вот это, — наконец прозвучало в тишине. Уважительно, но твердо.

— Не думаю, — возразил ювелир. Его помощник принес новый ящик цацек. — Напрасно вы избегаете изумрудов, драгоценная госпожа. Это ваш камень и оспаривать это неразумно…

Заверните все! Хотел заорать я. Изнемог.

— Я могу выбрать все, что хочу? — не оборачиваясь, спросила. Хёгг! Госпожа.

— Да, — мрачно сообщил я.

Эти двое за низким столом о чем-то договаривались. Наконец прозвучало заветное:

— Пошли.

— Сколько? — я в этой лавке устал больше, чем за шесть выходов накануне. Вместе с остальным.

— Сорок золотых империалов, — спокойно объявил торговец. Я был готов на сумму в десять раз выше.

Хитрый старик оставил пресловутый футляр открытым. На черной полировке стола бриллианты подмигивали мне старыми друзьями. Я чуял, как они остро зажгут холодным огнем в розовых мочках.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь