Онлайн книга «Право на любовь детектива»
|
— Пройдёт. Не сразу, но пройдёт. — Ты думаешь? — Знаю. — Она подняла на него глаза. — Потому что я рядом. И потому что я не дам тебе застрять в прошлом. Он посмотрел на неё — на её лицо в свете заката, на её тёплые глаза — и вдруг понял, что впервые за восемь лет чувствует что-то, кроме боли. — Спасибо, — сказал он. — За что? — За то, что ты есть. Она улыбнулась и поцеловала его — теперь уже по-настоящему, долго, нежно. И в этом поцелуе было обещание. Обещание будущего. * * * На следующее утро они отправились к Ортеге. Старый маг встретил их в своей лаборатории, заваленной артефактами и непонятными приборами. Выслушав рассказ, он долго смотрел на Оливию, потом достал какой-то сложный инструмент и начал водить им вокруг неё. — Интересно, — бормотал он. — Очень интересно. Дар есть, но спящий. Никогда не развивали. Такое бывает у детей магов, если их не учить. — У меня родители не маги, — возразила Оливия. — Не обязательно. Дар может передаться через поколение. Или возникнуть спонтанно. Магия — штука сложная. — Она опасна? — спросил Стивен. — Не сама по себе. Но если её не контролировать, могут быть... неожиданности. — Какие? — Например, непроизвольные выбросы в моменты стресса. Или повышенная чувствительность к чужой магии — вплоть до боли. Или, наоборот, нечувствительность — когда человек перестаёт ощущать опасность. Оливия побледнела. — Я могу научиться контролировать? — Можете. Но это потребует времени и усилий. И хорошего учителя. — У нас нет времени, — сказал Стивен. — Ашер не ждёт. Ортега задумался. — Тогда научу сам. Базовым вещам — как блокировать, как чувствовать опасность, как не выплёскивать эмоции наружу. Остальное — потом. — Спасибо, магистр, — искренне сказала Оливия. — Не за что. — Он усмехнулся. — Давно не видел спящего дара. Интересно будет поработать. Они начали занятия в тот же день. * * * Прошла неделя. Оливия училась быстро — сказывались годы наблюдений за мастером Вейном. Она уже могла сознательно вызывать чувство магии, различать оттенки, определять направление. Ортега хвалил её и говорил, что из неё вышел бы отличный маг-детектив. Стивен тоже учился — учился доверять. Доверять ей, её чутью, её решениям. Они работали вместе, как настоящая команда, дополняя друг друга. Эдвард приносил новости — Ашер активизировался. Его люди рыскали по городу, искали чертежи, допрашивали знакомых Вейна. Кто-то из них вышел на Брунхильда, но гном успел спрятаться. — Он знает, что чертежи у нас, — сказал Стивен. — И будет давить. — Что будем делать? — спросила Оливия. — Идти ва-банк. Устроить ловушку. — Какую? — Ты — приманка. Она посмотрела на него — без страха, с пониманием. — Хорошо. — Если не хочешь... — Хочу. Я устала прятаться. Пусть придёт. Мы встретим. Стивен обнял её — крепко, надёжно. — Мы справимся. — Знаю. За окнами сгущались сумерки. Город затихал в ожидании ночи. И где-то в темноте уже собирались тени, готовые нанести удар. Глава 16 Утро началось с дождя. Оливия смотрела в окно на серые тучи и думала о том, что такая погода лучше всего подходит для работы в архиве. Сидеть в пыльном помещении, перебирать старые бумаги, пить чай и слушать, как стучит по стёклам вода — в этом было что-то уютное, почти домашнее. Стивен ждал внизу, у входа. При виде её он чуть улыбнулся — той особенной улыбкой, которую она научилась распознавать. |