Онлайн книга «Право на любовь детектива»
|
Они переглянулись. — Это доказательство, — сказал Стивен. — Настоящее, неопровержимое. С этим письмом мы можем идти в суд. — Если доживём. — Доживём. Теперь у меня есть ещё одна причина защищать тебя. — Какая? Стивен посмотрел на неё долгим взглядом. — Потому что ты единственная, кто знает правду. И потому что... — он запнулся. — Потому что? — Потому что ты стала мне дорога. Оливия замерла. Сердце пропустило удар. — Стивен... — Не сейчас. — Он отвернулся. — Сначала найдём Ашера. Потом... потом поговорим. Она кивнула, пряча письмо в карман. Вместе они поднялись из подвала — в новый день, полный опасностей и надежд. * * * Вечером Стивен, как и обещал, устроился в кресле у двери. Оливия лежала в кровати, глядя на него. — Тебе неудобно, — сказала она. — Ложись здесь. — Не могу. Не положено. — Кем не положено? — Мной самим. Я должен охранять, а не... не расслабляться. Она улыбнулась. — Ты смешной. — Я серьёзный. — Знаю. Поэтому ты здесь. Он посмотрел на неё — в полумраке её глаза блестели, как звёзды. — Спи, — сказал он мягко. — Я посторожу. — Спокойной ночи, Стивен. — Спокойной ночи, Оливия. Она закрыла глаза и впервые за много ночей уснула спокойно. Зная, что он рядом. Зная, что защитит. Зная, что теперь они — одно целое. Глава 12 Утро после покушения выдалось хмурым. Оливия проснулась от того, что в комнате было холодно — кто-то открыл окно, и осенний ветер врывался внутрь, шевеля занавески. Она села на кровати и увидела Стивена, стоящего у окна и смотрящего на улицу. — Доброе утро, — сказала она хрипло со сна. Он обернулся. — Доброе. Как спалось? — Хорошо. Ты правда всю ночь просидел в кресле? — Правда. — Не замёрз? — Я привык. Она улыбнулась, кутаясь в одеяло. Стивен подошёл, сел на край кровати — близко, но не слишком. — Нам нужно поговорить об артефакте, — сказал он. — О том, над чем работал Вейн. Ты говорила, что знаешь детали. — Знаю. Мастер не всё рассказывал, но я видела чертежи, записи, расчёты. Помогала ему с ингредиентами, с подбором материалов. — Расскажи. Оливия помолчала, собираясь с мыслями. — Это началось полгода назад, — начала она. — К мастеру пришёл человек от Ашера с предложением. Очень выгодным. Артефакт, который мог бы подавлять магическую боль. — Магическую боль? — переспросил Стивен. — Что это? — Ты не знаешь? — удивилась Оливия. — У магов бывает... как бы это объяснить. Иногда дар выходит из-под контроля. Начинает жечь изнутри, разрывать тело. Это называется магическая лихорадка. Очень болезненно, часто смертельно. — И лечится? — Обычно — нет. Можно сдерживать, временно облегчать, но полное излечение бывает редко. Мастер Вейн хотел создать артефакт, который забирал бы боль, перерабатывал её во что-то безвредное. — И у него получилось? — Почти. К моменту смерти он завершал финальные расчёты. Артефакт был готов, оставалась только настройка. Стивен задумался. — Если это правда, то такое изобретение стоит огромных денег. И огромного влияния. — Именно. — Оливия посмотрела на него серьёзно. — Ты понимаешь? Если артефакт запустят в производство, все маги, страдающие от магической лихорадки, смогут жить нормально. А те, кто сейчас наживается на их страданиях... — Кто наживается? — Лекари, маги-целители, торговцы снадобьями. Есть целая индустрия вокруг этой болезни. Люди платят бешеные деньги за временное облегчение. А тут — разовое решение. |