Книга Право на любовь детектива, страница 23 – Екатерина Мордвинцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Право на любовь детектива»

📃 Cтраница 23

— Хорошо, — сказал он. — Иди. Только будь осторожен. Она... она может быть опасна.

— Помощница мага без дара? — удивился Эдвард. — Чем?

— Неважно. Просто будь осторожен. И докладывай мне обо всём.

Эдвард кивнул и вышел.

Стивен остался один и снова уставился в окно.

Он поступил правильно. Отправил Эдварда. Держит дистанцию. Всё идёт по плану.

Тогда почему внутри так паршиво?

* * *

Оливия сидела в своей каморке и смотрела в потолок.

Ночь прошла ужасно. Она почти не спала — всё думала о мастере, о детективе, о своей дурацкой жизни, которая в одночасье превратилась в кошмар. Под утро задремала, но сон был тревожным, полным багрового света и ледяных серых глаз.

Когда в дверь постучали, она подскочила, едва не упав с кровати.

— Мисс Тейперс? Это Эдвард Кейн, помощник детектива. Можно войти?

Оливия запахнула халат, пригладила волосы и открыла дверь. На пороге стоял молодой человек с блокнотом, доброжелательно улыбаясь.

— Доброе утро. Извините, что так рано. Можно задать вам несколько вопросов?

— А где... — Оливия запнулась. — Где детектив Дарвидс?

— У него много дел, — Эдвард улыбнулся ещё шире. — Я вполне могу справиться сам. Вы не против?

Оливия кивнула и впустила его в комнату.

Она не знала, почему спросила про Дарвидса. Наверное, просто удивилась, что вместо него пришёл помощник. Или, может быть, ей было важно увидеть его снова — этого холодного человека, который так странно на неё смотрел.

Глупо. Очень глупо.

Она тряхнула головой, прогоняя мысли, и сосредоточилась на вопросах Эдварда.

* * *

Вернулся Эдвард через час, возбуждённый и довольный.

— Детектив! Она вспомнила ещё кое-что! Про перстень!

Стивен оторвался от бумаг:

— Говори.

— На камне была не просто трещина. Там был герб. Очень маленький, почти незаметный, но она разглядела. Два переплетённых змея. Знаете, чей это герб?

Стивен знал.

— Старой гильдии магов. Той, что распалась двадцать лет назад после скандала с ритуалами.

— Именно! — Эдвард сиял. — Значит, наш хромой визитёр — старый маг, возможно, связанный с тем делом, которое вёл ваш отец!

Стивен молчал.

Прошлое смыкалось вокруг него кольцом.

— Я сам займусь этим, — сказал он наконец. — Где сейчас помощница?

— У себя. Сказала, что будет ждать, если понадобится.

Стивен встал.

— Вызови её. Я хочу поговорить с ней лично.

Эдвард удивился, но спорить не стал.

Через пять минут Оливия стояла на пороге кабинета — растрёпанная, в том же помятом платье, но с ясным взглядом.

— Вы хотели меня видеть?

Стивен смотрел на неё и думал о Лилиан. О своём решении держаться подальше. О том, что он опять нарушает собственные правила.

— Садитесь, — сказал он. — Расскажите мне про герб. Всё, что помните.

Оливия села напротив, и они снова смотрели друг другу в глаза — через стол, через пропасть, через страх и недоверие.

И где-то глубоко внутри Стивена что-то дрогнуло.

Но он не позволил себе этого заметить.

Глава 6

Три дня.

Три дня Оливия провела в своей каморке, как в клетке. Выходить запретил детектив — «в целях безопасности», как он выразился, хотя Оливия подозревала, что настоящая причина была в другом. Её просто держали под рукой, чтобы в любой момент вызвать на допрос.

Стражники сменились у входа в дом — теперь здесь постоянно дежурил наряд, проверявший каждого входящего. Соседи косились на Оливию с подозрением, шептались за спиной. Мэтт, рассыльный, перестал с ней здороваться — видимо, родители запретили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь