Онлайн книга «Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона»
|
— Куда уж интереснее. Виктор ворчал, но было видно, что он ощутимо расслабился. Я, уверенная до сих пор, что все это дело рук обожаемой свекрови, полюбопытствовала: — Кому я помешала? — О-о-о-о, — загадочно протянул Найджел, — ни за что не угадаешь. Да я и не собиралась гадать. Просто пожала плечами. — Помнишь даму, которая приходила за приворотным зельем? Ты еще ей показала, что случится, если она не оставит своей затеи. — Помню, — нахмурилась я. — Неужели она? — Она. В зеркале стало видно, как Найджел усмехнулся. Я же почувствовала растерянность. — Но зачем? Какой в этом смысл? Мой телохранитель какое-то время помолчал. — Видишь ли, дорогая, некоторые существа в принципе не способны признать свою вину. Им проще найти виноватых в собственных бедах. Я все еще не понимала, о чем речь. Найджел продолжил: — Все случилось, как ты и говорила. Как я понял, произошла очень некрасивая история, и мадам полностью утратила свою репутацию. — И она решила мне отмстить? — поразилась я. — Решила убить из-за моего отказа? — Не совсем так. Убивать тебя никто не собирался. Наемникам было приказано напугать, обездвижить, вывезти подальше от города и бросить. Остальное получилось случайно. Виктор задумчиво глянул в окно. На дорожках тонким слоем лежал снег. Последние дни было непривычно морозно. — С такой погодой это равносильно убийству. Не думаю, что можно выжить на морозе без одежды и без движения, — рыкнул он и обернулся ко мне. — Лиззи, ты все еще уверена, что хочешь продолжить свою работу? — Да, — ответила я без сомнений. — Я приношу людям пользу. Помогаю разыскивать пропавших. И потом… — Это опасно! — повысил голос мой муж. — Сколько еще таких клиенток придет к тебе? Мы с Найджелом не сможем защитить от каждой. Мой телохранитель вновь крутанул руль и свернул на дорогу, ведущую в пригород. — Я уже подумал над этим вопросом, — прервал он тираду Виктора. — И поговорил с мэтром. Он обещал изготовить специальные артефакты, защищающие от дурных людей. Мы сможем обезопасить и Элизабет, и сам салон. И потом, я теперь с самого утра и до вечера буду рядом. У меня больше нет инструкций дражайшей тетушки. А вечером и ночью нашу девочку защитишь ты. Виктор ощутимо заскрипел зубами, произнес через силу: — Хорошо, Элизабет, но ты пообещаешь слушаться Шенка во всем. — Обещаю! — выпалила я с готовностью. — Честное слово! Клянусь, что буду послушной. Найджел громко фыркнул, последний раз крутанул руль и выехал на ярко освещенную улицу, по обе стороны которой виднелись богатые ограды, украшенные золочеными гербами. * * * Замок де Гроотов возвышался мрачной громадой. На подъездной дорожке нас уже ждали пятеро лакеев в ливреях. Шестой — мужчина в возрасте, седовласый и статный, — открыл дверцу Виктору: — Добро пожаловать домой, господин герцог, — склонил он голову. — Добрый вечер, Шелтон, — ответил ему Виктор. Ко мне тоже шагнул один из лакеев, но супруг опередил его и подал мне руку, помогая выбраться наружу. — Добрый вечер, мадам Элизабет, — кивнул седовласый. — Герцогиня Элизабет де Гроот, Шелтон. С этого дня она для вас герцогиня. Моя супруга сегодня примет от матушки титул и регалии. Привыкайте. — Разумеется, господин герцог, — снова склонил голову мужчина. — Мадам Корделия вас ждет. |